From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i ja tebe volim
i ja tebe
Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ja tebe
je t'aime aussi
Last Update: 2020-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uroše volim i ja tebe mašala
je t'aime aussi
Last Update: 2022-11-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kako oni meni, tako i ja njima.
je criais fort, fort, surtout pour que quelqu'un vienne, mais aussi pour leur porter sur les nerfs.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i biæe mi narod i ja æu im biti bog.
ils seront mon peuple, et je serai leur dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ugledajte se na mene, kao i ja na hrista.
soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i biæete mi narod, i ja æu vam biti bog.
vous serez mon peuple, et je serai votre dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
ce que vous savez, je le sais aussi, je ne vous suis point inférieur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.
a mon tour, je veux répondre aussi, je veux dire aussi ce que je pense.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dua moja èuva otkrivenja tvoja, i ja ih ljubim veoma.
mon âme observe tes préceptes, et je les aime beaucoup.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nego vas molim, ugledajte se na mene kao i ja na hrista.
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kao to si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.
comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ponudio sam se da im moja devetogodišnja kćerka julia i ja pravimo društvo.
en effet, en quelques semaines, le voyage regroupait cinq fillettes accompagnées de leurs pères.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hodite k meni svi koji ste umorni i natovareni, i ja æu vas odmoriti.
venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
znam da bi većina muškaraca to uradila, ali imam i ja svoje seksualne potrebe.
je sais que c'est ce que font la plupart des hommes, mais j'ai aussi mes propres besoins sexuels.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja æu pasti stado svoje, i ja æu ih odmarati, govori gospod gospod.
c`est moi qui ferai paître mes brebis, c`est moi qui les ferai reposer, dit le seigneur, l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali je blaenija ako ostane tako po mom savetu; jer mislim da i ja imam duha boijeg.
elle est plus heureuse, néanmoins, si elle demeure comme elle est, suivant mon avis. et moi aussi, je crois avoir l`esprit de dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
imam i ja briga, koje su možda slične ili različne od onih koje imaju moje sestre u egiptu.
j'ai des préoccupations qui peuvent être similaires ou différentes de celles de mes autres sœurs en egypte. mais je suis persuadée que les problèmes auxquels je suis confrontée, qu'ils soient sociaux, culturels, politiques ou économiques, sont des obstacles qui peuvent être combattus plutôt que d'être simplement imputés à la misogynie.
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko oslabi, i ja da ne oslabim? ko se sablazni, i ja da se ne raspalim?
qui est faible, que je ne sois faible? qui vient à tomber, que je ne brûle?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ćerka i ja smo videli kada je ljiljana poginula, kada je taj neki pilot, kao neki bog, sejao smrt...
ma fille et moi avons vu ljiljana tuée, quand ce pilote, comme un dieu, a semé la mort...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: