Results for ja te be translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

ja te be

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

rekla mi je, "ja te volim."

French

elle m'a dit "je t'aime".

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

French

je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao što je napisano i u drugom psalmu: ti si moj sin, ja te danas rodih.

French

dieu l`a accomplie pour nous leurs enfants, en ressuscitant jésus, selon ce qui est écrit dans le psaume deuxième: tu es mon fils, je t`ai engendré aujourd`hui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kazaæu naredbu gospodnju; on reèe meni: "ti si sin moj, ja te sad rodih.

French

je publierai le décret; l`Éternel m`a dit: tu es mon fils! je t`ai engendré aujourd`hui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

oèe pravedni! svet tebe ne pozna, a ja te poznah, i ovi poznaše da si me ti poslao.

French

père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ja te hvalim uz psaltir, tvoju vernost, bože moj; udaram ti u gusle, sveèe izrailjev!

French

et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon dieu, je te célébrerai avec la harpe, saint d`israël!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja te posadih, lozu izabranu, sve seme istinito; pa kako mi se promeni i izmetnu se odvoda od tudje loze?

French

je t`avais plantée comme une vigne excellente et du meilleur plant; comment as-tu changé, dégénéré en une vigne étrangère?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada reèe valak valamu: Šta to radiš od mene? ja te dozvah da prokuneš neprijatelje moje, a gle, ti blagosiljaš jednako.

French

balak dit à balaam: que m`as-tu fait? je t`ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le bénis!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti si bio heruvim, pomazan da zaklanjaš; i ja te postavih; ti beše na svetoj gori božijoj, hodjaše posred kamenja ognjenog.

French

tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; je t`avais placé et tu étais sur la sainte montagne de dieu; tu marchais au milieu des pierres étincelantes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ona reèe: nijedan, gospode! a isus joj reèe: ni ja te ne osudjujem, idi, i odsele više ne greši.

French

elle répondit: non, seigneur. et jésus lui dit: je ne te condamne pas non plus: va, et ne pèche plus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer kome od andjela reèe kad: sin moj ti si, ja te danas rodih? i opet: ja æu mu biti otac, i on æe mi biti sin.

French

car auquel des anges dieu a-t-il jamais dit: tu es mon fils, je t`ai engendré aujourd`hui? et encore: je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako dakle reci davidu sluzi mom: ovako veli gospod nad vojskama: ja te uzeh od tora, od ovaca, da budeš vodj narodu mom, izrailju:

French

maintenant tu diras à mon serviteur david: ainsi parle l`Éternel des armées: je t`ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur israël;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti, koga uzeh s krajeva zemaljskih, i izmedju izabranih njenih dozvah te, i rekoh ti: ti si moj sluga, ja te izabrah, i ne odbacih tebe;

French

toi, que j`ai pris aux extrémités de la terre, et que j`ai appelé d`une contrée lointaine, a qui j`ai dit: tu es mon serviteur, je te choisis, et ne te rejette point!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali sada, evo, ja te opraštam danas veriga što su ti na rukama; ako ti je volja poæi sa mnom u vavilon, hodi, ja æu se brinuti za te; ako li ti nije volja poæi sa mnom u vavilon, a ti nemoj; evo, sva ti je zemlja otvorena, idi kuda god hoæeš i kuda ti je drago.

French

maintenant voici, je te délivre aujourd`hui des chaînes que tu as aux mains; si tu veux venir avec moi à babylone, viens, j`aurai soin de toi; si cela te déplaît de venir avec moi à babylone, ne viens pas; regarde, tout le pays est devant toi, va où il te semblera bon et convenable d`aller.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,720,571,981 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK