Results for pogledati translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

pogledati

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

ovde možete pogledati ceo dokumentarac:

French

voici le reportage entier :

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

informacije o prošlim i budućim događajima možete pogledati na ovoj stranici.

French

vous pouvez trouver des informations sur les événements passés et futurs sur cette page.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

samo tada ljudi mogu pogledati na zvezdano nebo mirno, dok stoje na čvrstom tlu.

French

très bientôt, peut-être, tous ces masques v bon marché ne seront plus seulement fabriqués en chine.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao primer za ovo, možete pogledati naš raspored trenutnih i bivših projekata koje smo finansirali.

French

consultez notre liste de projets actuels et celle des anciens bénéficiaires de bourses pour voir des exemples de projets financés antérieurement.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u to æe vreme èovek pogledati na tvorca svog, i oèi njegove gledaæe na sveca izrailjevog;

French

en ce jour, l`homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le saint d`israël;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gnev gospodnji raseja ih, neæe više pogledati na njih; ne poštuju sveštenika, nisu žalostivi na starce.

French

l`Éternel les a dispersés dans sa colère, il ne tourne plus les regards vers eux; on n`a eu ni respect pour les sacrificateurs, ni pitié pour les vieillards.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pogledajte šta irak misli. (…) zapad je tako u zaljubljen u sebe da će mnogi pogledati na ovu nagradu kao na uspeh.

French

voyez ce que l'irak pense. (...) l'occident est tellement satisfait de lui-même que beaucoup de gens vont imaginer que ce prix est un succès.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šest meseci kasnije vrlo je tužno pogledati koliko je libijska blogosfera postala jeziva, jer su zbog rata koji traje redovi i redovi libijskih blogera utihnuli.

French

six mois plus tard, c'est un crève-coeur de voir la blogosphère libyenne devenue sinistre, les blogueurs rang après rang sont silencieux en libye du fait de la guerre.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa æe je sedmog dana pogledati sveštenik; ako se bude raširila po koži, tada æe ga sveštenik proglasiti da je neèist; guba je.

French

le sacrificateur l`examinera le septième jour. si la tache s`est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c`est une plaie de lèpre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

buèaæe nad njim u to vreme kao što more buèi. tada æe pogledati na zemlju, a to mrak i strah, i svetlost æe se pomraèiti nad pogiblju njihovom.

French

en ce jour, il y aura près de lui un mugissement, comme celui d`une tempête sur mer; en regardant la terre, on ne verra que ténèbres, avec des alternatives d`angoisse et d`espérance; au ciel, l`obscurité régnera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali, avaj, policajci na kontrolnim punktovima kroz koje se svakoga dana stotine ingušetijaca progura u vladikavkaz, ne mogu reći da su to teroristi samo na osnovu toga što će ih pogledati.

French

mais hélas, les policiers du poste de contrôle où des centaines d'ingouches s'engouffrent chaque jour dans vladikavkaz, ne peuvent pas reconnaître les terroristes simplement à leur mine.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i avenir opet reèe asailu: odstupi od mene; zašto da te sastavim sa zemljom? i kako bih smeo pogledati u joava brata tvog?

French

abner dit encore à asaël: détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t`abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère joab?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dok se izborna sezona u rusiji lagano zatvara vrijedi pogledati unatrag na razvoj ovog pokreta i kako je inspirirao ostale žene – one za i one protiv putina – da postanu kreativne.

French

alors que la période électorale touche à sa fin en russie, il est intéressant maintenant de passer en revue des initiatives provocatrices de groupes de femmes russes et de voir leur évolution, et à quel point elles ont entrainé d'autres femmes - pour et contre poutine - à être créatives en vidéo. il peut être important de rappeler d'abord de redéfinir le concept '2.0' (voir note en pied de page) dont l'usage a augmenté récemment.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

medicinsko osoblje je neljubazno, ne možete dobiti nikakvu informaciju, ne znate gde da idete, šta će biti dalje, već samo možete da stojite na hodniku i da se molite bogu da će vas neko pogledati pre nego što vam se beba iskotrlja na pod.

French

en écoutant les différentes histoires à propos des accouchements, j'ai compris qu'il valait mieux ne pas aller dans une maternité d'hôpital si je ne connaissais personne là bas.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

one su bile deo grupe od oko 30 modela koje su nosile narandžaste haljine nazvane "holandski dres", koje su se takođe prodavale kao deo upakovanog poklona od strane ovog holandskog brenda )možete pogledati mnoge fotografije na flik stranici bavarie). .

French

elles faisaient partie d'un groupe d'environ 30 mannequins vêtues de robes oranges, appelées les "robes néerlandaises", aussi vendues dans un coffret-cadeau par la brasserie hollandaise (vous pouvez découvrir de nombreuses photos sur la page flickr de bavaria).

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,139,768 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK