Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako li knezovima, kao njegovim poslanicima za osvetu zloèincima, a za hvalu dobrotvorima.
soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a valam reèe valaku: nisam li i poslanicima tvojim koje si poslao k meni rekao govoreæi:
balaam répondit à balak: eh! n`ai-je pas dit aux messagers que tu m`as envoyés:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ta æe se odgovoriti poslanicima narodnim? da je gospod osnovao sion i da æe u nj utecati nevoljnici naroda njegovog.
et que répondra-t-on aux envoyés du peuple? -que l`Éternel a fondé sion, et que les malheureux de son peuple y trouvent un refuge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po tom polji ih caru edomskom i caru moavskom i caru sinova amonovih i caru tirskom i caru sidonskom, po poslanicima koji æe doæi u jerusalim k sedekiji caru judinom.
envoie-les au roi d`Édom, au roi de moab, au roi des enfants d`ammon, au roi de tyr et au roi de sidon, par les envoyés qui sont venus à jérusalem auprès de sédécias, roi de juda,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom bre usta avigeja, i sede na magarca, i pet devojaka njenih podje za njom, i otide za poslanicima davidovim, i posta mu ena.
et aussitôt abigaïl partit, montée sur un âne, et accompagnée de cinq jeunes filles; elle suivit les messagers de david, et elle devint sa femme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i slae ih na livan po deset hiljada svakog meseca naizmence; jedan mesec behu na livanu a dva meseca kod kuæa svojih. a adoniram bee nad ovim poslanicima.
il les envoya au liban, dix mille par mois alternativement; ils étaient un mois au liban, et deux mois chez eux. adoniram était préposé sur les hommes de corvée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a car sinova amonovih reèe poslanicima jeftajevim: to je uzeo izrailj moju zemlju kad dodje iz misira, od ariona do javoka i do jordana; sada dakle vrati mi je s mirom.
le roi des fils d`ammon répondit aux messagers de jephthé: c`est qu`israël, quand il est monté d`Égypte, s`est emparé de mon pays, depuis l`arnon jusqu`au jabbok et au jourdain. rends-le maintenant de bon gré.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a evo, poslanicima koji æe seæi drvo, slugama tvojim, daæu penice ovrene dvadeset hiljada kora, i dvadeset hiljada kora jeèma, i vina dvadeset hiljada vata, i ulja dvadeset hiljada vata.
je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment foulé, vingt mille cors d`orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d`huile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali andjeo gospodnji reèe iliji tesviæaninu: ustani, izadji na susret poslanicima cara samarijskog i reci im: eda li nema boga u izrailju, te idete da pitate velzevula boga u akaronu?
mais l`ange de l`Éternel dit à Élie, le thischbite: lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de samarie, et dis-leur: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que vous allez consulter baal zebub, dieu d`Ékron?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe poslanicima ven-adadovim: kaite caru gospodaru mom: to si prvo poruèio sluzi svom sve æu uèiniti; ali ovo ne mogu uèiniti. tako otidoe poslanici i odnesoe mu taj odgovor.
et il dit aux messagers de ben hadad: dites à mon seigneur le roi: je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: