Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ljudi iz vitlejema i netofata sto i osamdeset i osam;
les gens de bethléhem et de netopha, cent quatre-vingt-huit;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jonatan odgovori saulu: vrlo me je molio david da otide do vitlejema,
jonathan répondit à saül: david m`a demandé la permission d`aller à bethléhem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asailo brat joavov bee medju tridesetoricom, a to behu: elhanan sin dodonov iz vitlejema,
asaël, frère de joab, du nombre des trente. elchanan, fils de dodo, de bethléhem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bee jedan mladiæ iz vitlejema judinog, od porodice judine, koji bee levit i onde boravljae.
il y avait un jeune homme de bethléhem de juda, de la famille de juda; il était lévite, et il séjournait là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i u to vreme, kad ne bee cara u izrailju, bee jedan levit koji ivljae kao doljak kraj gore jefremove, i uze inoèu iz vitlejema judinog.
dans ce temps où il n`y avait point de roi en israël, un lévite, qui séjournait à l`extrémité de la montagne d`Éphraïm, prit pour sa concubine une femme de bethléhem de juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bee david sin jednog efraæanina, iz vitlejema judinog, kome ime bee jesej, koji imae osam sinova i bee u vreme saulovo star i vremenit medju ljudima.
or david était fils de cet Éphratien de bethléhem de juda, nommé isaï, qui avait huit fils, et qui, du temps de saül, était vieux, avancé en âge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a u ono vreme kad sudie sudije bi glad u zemlji; i jedan èovek iz vitlejema judinog otide da ivi kao doljak u zemlji moavskoj sa enom svojom i sa dva sina svoja.
du temps des juges, il y eut une famine dans le pays. un homme de bethléhem de juda partit, avec sa femme et ses deux fils, pour faire un séjour dans le pays de moab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gle, dodje voz iz vitlejema, a reèe eteocima: gospod da je s vama! i oni mu rekoe: da te blagoslovi gospod!
et voici, boaz vint de bethléhem, et il dit aux moissonneurs: que l`Éternel soit avec vous! ils lui répondirent: que l`Éternel te bénisse!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on mu odgovori: idemo do vitlejema judinog do na kraj gore jefremove; odande sam, pa sam iao do vitlejema judinog, a sada idem k domu gospodnjem i nema nikoga da me primi u kuæu.
il lui répondit: nous allons de bethléhem de juda jusqu`à l`extrémité de la montagne d`Éphraïm, d`où je suis. j`étais allé à bethléhem de juda, et je me rends à la maison de l`Éternel. mais il n`y a personne qui me reçoive dans sa demeure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ime tom èoveku bee elimeleh, a eni mu ime nojemina, a imena dvojice sinova njegovih malon i heleon; i behu efraæani, iz vitlejema judinog; i dodjoe u zemlju moavsku i nastanie se onde.
le nom de cet homme était Élimélec, celui de sa femme naomi, et ses deux fils s`appelaient machlon et kiljon; ils étaient Éphratiens, de bethléhem de juda. arrivés au pays de moab, ils y fixèrent leur demeure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: