Results for èoveèijim translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

èoveèijim

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

nebo je nebo gospodnje, a zemlju je dao sinovima èoveèijim.

German

der himmel allenthalben ist des herrn; aber die erde hat er den menschenkindern gegeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

na poslovima èoveèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.

German

sie sind nicht in unglück wie andere leute und werden nicht wie andere menschen geplagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da ostalo vreme života u telu ne živi više željama èoveèijim, nego volji božijoj.

German

daß er hinfort die noch übrige zeit im fleisch nicht der menschen lüsten, sondern dem willen gottes lebe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka bude ruka tvoja nad èovekom desnice tvoje, nad sinom èoveèijim kog si utvrdio sebi!

German

deine hand schütze das volk deiner rechten und die leute, die du dir fest erwählt hast;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali bi pokaran za svoje bezakonje: skot nemi progovorivši glasom èoveèijim zabrani bezumlje prorokovo.

German

hatte aber eine strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare tier redete mit menschenstimme und wehrte des propheten torheit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo idu dani, govori gospod, kad æu zasejati dom izrailjev i dom judin semenom èoveèijim i semenom od stoke.

German

siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß ich das haus israel und das haus juda besäen will mit menschen und mit vieh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koja se u drugim naraštajima ne kaza sinovima èoveèijim, kako se sad otkri svetim njegovim apostolima i prorocima duhom svetim;

German

welches nicht kundgetan ist in den vorigen zeiten den menschenkindern, wie es nun offenbart ist seinen heiligen aposteln und propheten durch den geist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako je mnogo u tebe dobra, koje èuvaš za one koji te se boje, i koje daješ onima koji se u te uzdaju pred sinovima èoveèijim!

German

wie groß ist deine güte, die du verborgen hast für die, so dich fürchten, und erzeigest vor den leuten denen, die auf dich trauen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i to ti se èini malo, bože, nego si govorio i za dom sluge svog na dugo vremena, i postarao si se za tu slavu zakonom èoveèijim, gospode bože.

German

und das hat dich noch zu wenig gedeucht, gott, sondern du hast über das haus deines knechtes noch von fernem zukünftigen geredet; und hast mich angesehen nach menschenweise, der du in der höhe gott der herr bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a beše tada divova na zemlji; a i posle, kad se sinovi božji sastajahu sa kæerima èoveèijim, pa im one radjahu sinove; to behu silni ljudi, od starine na glasu.

German

es waren auch zu den zeiten tyrannen auf erden; denn da die kinder gottes zu den töchtern der menschen eingingen und sie ihnen kinder gebaren, wurden daraus gewaltige in der welt und berühmte männer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,551,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK