Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
blagoslov gospodnji obogaæava a bez muke.
der segen des herrn macht reich ohne mühe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gle, iznosim danas pred vas blagoslov i prokletstvo:
siehe, ich lege euch heute vor den segen und den fluch:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj!
bei dem herrn findet man hilfe. dein segen komme über dein volk! (sela.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blagoslov onog koji propadae dolaae na me, i udovici srce raspevah;
der segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das herz der witwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on æe dobiti blagoslov od gospoda, i milost od boga, spasa svog.
der wird den segen vom herrn empfangen und gerechtigkeit von dem gott seines heils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on mu reèe: dodje brat tvoj s prevarom, i odnese tvoj blagoslov.
er aber sprach: dein bruder ist gekommen mit list und hat deinen segen hinweg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blagoslov, ako uzasluate zapovesti gospoda boga svog, koje vam ja danas zapovedam;
den segen so ihr gehorchet den geboten des herrn, eures gottes, die ich euch heute gebiete;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ne da ita, proklinje ga narod, a ko prodaje, blagoslov mu je nad glavom.
wer korn innehält, dem fluchen die leute; aber segen kommt über den, der es verkauft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u to æe vreme izrailj biti treæi s misircima i asircima, i biæe blagoslov posred zemlje.
zu der zeit wird israel selbdritt sein mit den Ägyptern und assyrern, ein segen mitten auf der erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i potom proèita sve reèi zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi zakona.
darnach ließ er ausrufen alle worte des gesetzes vom segen und fluch, wie es geschrieben steht im gesetzbuch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.
und er wollte den fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao rosa na ermonu, koja silazi na gore sionske; jer je onde utvrdio gospod blagoslov i ivot doveka.
wie der tau, der vom hermon herabfällt auf die berge zions. denn daselbst verheizt der herr segen und leben immer und ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko zna, neæe li se povratiti i raskajati se, i ostaviti iza toga blagoslov, dar i naliv za gospoda boga vaeg.
wer weiß, es mag ihn wiederum gereuen, und er mag einen segen hinter sich lassen, zu opfern speisopfer und trankopfer dem herrn, eurem gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer zemlja koja pije dad to èesto na nju pada, i koja radja povræe dobro onima koji je rade, prima blagoslov od boga;
denn die erde, die den regen trinkt, der oft über sie kommt, und nützliches kraut trägt denen, die sie bauen, empfängt segen von gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u itnicama tvojim i u svemu za ta se prihvati rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj.
der herr wird gebieten dem segen, daß er mit dir sei in deinem keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, gegeben hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i prvine od svakog prvog roda i svi prinosi podizani od svega izmedju svih prinosa vaih biæe svetenicima; i prvine od testa svog davaæete sveteniku da bi poèivao blagoslov na domovima vaim.
und alle ersten früchte und alle hebopfer von allem, davon ihr hebopfer bringt, sollen den priestern gehören. ihr sollt auch den priestern die erstlinge eures teiges geben, damit der segen in deinem hause bleibe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad ga postavi nad domom svojim i nad svim to imae, od tada gospod blagoslovi dom toga misirca radi josifa; i blagoslov gospodnji bee na svemu to imae u kuæi i u polju.
und von der zeit an, da er ihn über sein haus und alle seine güter gesetzt hatte, segnete der herr des Ägypters haus um josephs willen; und war eitel segen des herrn in allem, was er hatte, zu hause und auf dem felde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovako veli gospod: kao kad ko nadje vino u grozdu, pa reèe: ne kvari ga, jer je blagoslov u njemu, tako æu uèiniti radi sluga svojih, neæu ih potrti sve,
so spricht der herr: gleich als wenn man most in der traube findet und spricht: "verderbe es nicht, denn es ist ein segen darin!", also will ich um meiner knechte willen tun, daß ich es nicht alles verderbe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting