Results for blagoslov translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

blagoslov

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

blagoslov gospodnji obogaæava a bez muke.

German

der segen des herrn macht reich ohne mühe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gle, iznosim danas pred vas blagoslov i prokletstvo:

German

siehe, ich lege euch heute vor den segen und den fluch:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

od gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj!

German

bei dem herrn findet man hilfe. dein segen komme über dein volk! (sela.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagoslov onog koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspevah;

German

der segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das herz der witwe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on æe dobiti blagoslov od gospoda, i milost od boga, spasa svog.

German

der wird den segen vom herrn empfangen und gerechtigkeit von dem gott seines heils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on mu reèe: dodje brat tvoj s prevarom, i odnese tvoj blagoslov.

German

er aber sprach: dein bruder ist gekommen mit list und hat deinen segen hinweg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagoslov, ako uzaslušate zapovesti gospoda boga svog, koje vam ja danas zapovedam;

German

den segen so ihr gehorchet den geboten des herrn, eures gottes, die ich euch heute gebiete;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko ne da žita, proklinje ga narod, a ko prodaje, blagoslov mu je nad glavom.

German

wer korn innehält, dem fluchen die leute; aber segen kommt über den, der es verkauft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u to æe vreme izrailj biti treæi s misircima i asircima, i biæe blagoslov posred zemlje.

German

zu der zeit wird israel selbdritt sein mit den Ägyptern und assyrern, ein segen mitten auf der erden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i potom proèita sve reèi zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi zakona.

German

darnach ließ er ausrufen alle worte des gesetzes vom segen und fluch, wie es geschrieben steht im gesetzbuch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.

German

und er wollte den fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao rosa na ermonu, koja silazi na gore sionske; jer je onde utvrdio gospod blagoslov i život doveka.

German

wie der tau, der vom hermon herabfällt auf die berge zions. denn daselbst verheizt der herr segen und leben immer und ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko zna, neæe li se povratiti i raskajati se, i ostaviti iza toga blagoslov, dar i naliv za gospoda boga vašeg.

German

wer weiß, es mag ihn wiederum gereuen, und er mag einen segen hinter sich lassen, zu opfern speisopfer und trankopfer dem herrn, eurem gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer zemlja koja pije dažd što èesto na nju pada, i koja radja povræe dobro onima koji je rade, prima blagoslov od boga;

German

denn die erde, die den regen trinkt, der oft über sie kommt, und nützliches kraut trägt denen, die sie bauen, empfängt segen von gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u žitnicama tvojim i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj.

German

der herr wird gebieten dem segen, daß er mit dir sei in deinem keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, gegeben hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i prvine od svakog prvog roda i svi prinosi podizani od svega izmedju svih prinosa vaših biæe sveštenicima; i prvine od testa svog davaæete svešteniku da bi poèivao blagoslov na domovima vašim.

German

und alle ersten früchte und alle hebopfer von allem, davon ihr hebopfer bringt, sollen den priestern gehören. ihr sollt auch den priestern die erstlinge eures teiges geben, damit der segen in deinem hause bleibe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad ga postavi nad domom svojim i nad svim što imaše, od tada gospod blagoslovi dom toga misirca radi josifa; i blagoslov gospodnji beše na svemu što imaše u kuæi i u polju.

German

und von der zeit an, da er ihn über sein haus und alle seine güter gesetzt hatte, segnete der herr des Ägypters haus um josephs willen; und war eitel segen des herrn in allem, was er hatte, zu hause und auf dem felde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod: kao kad ko nadje vino u grozdu, pa reèe: ne kvari ga, jer je blagoslov u njemu, tako æu uèiniti radi sluga svojih, neæu ih potrti sve,

German

so spricht der herr: gleich als wenn man most in der traube findet und spricht: "verderbe es nicht, denn es ist ein segen darin!", also will ich um meiner knechte willen tun, daß ich es nicht alles verderbe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,221,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK