Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nego ovo da uèinimo gavaji: da bacimo reb za nju.
sondern das wollen wir jetzt tun wider gibea:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom ustavi rano sinovi izrailjevi stadoe u logor prema gavaji.
also machten sich die kinder israel des morgens auf und lagerten sich vor gibea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a straa saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnotvo uzbunilo i usprepadalo.
und die wächter sauls zu gibea-benjamin sahen, daß der haufe zerrann und verlief sich und ward zerschmissen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
podjoe klancem, u gavaji zanoæie, prepade se rama, gavaja saulova pobee.
sie ziehen durch den engen weg, bleiben in geba über nacht. rama erschrickt; gibea sauls flieht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jedna od njih stajae sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.
und einer sah von mitternacht gegen michmas und der andere von mittag gegen geba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sinovi izrailjevi izidjoe treæi dan na sinove venijaminove, i uvrstae se prema gavaji kao prvom i drugom.
und zogen also die kinder israel hinauf des dritten tages gegen die kinder benjamin und stellten sich wider gibea wie zuvor zweimal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od vremena gavajskog greio si, izrailju; onde ostae, ne stie ih u gavaji rat na bezakonike.
israel, du hast seit der zeit gibeas gesündigt; dabei sind sie auch geblieben. aber es soll sie ein streit, nicht gleich dem zu gibea, ergreifen, so wider die bösen leute geschah;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovi behu sinovi ehudovi, behu poglavari domova otaèkih onima koji ivljahu u gavaji, te ih preselie u manahat:
dies sind die kinder ehuds (die da häupter waren der vaterhäuser unter den bürgern zu geba und zogen weg gen manahath,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i saul i sin mu jonatan i narod to bee s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.
saul aber und sein sohn jonathan und das volk, das bei ihm war, blieben zu gibea-benjamin. die philister aber hatten sich gelagert zu michmas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trubite u rog u gavaji, u trubu u rami; vièite u vet-avenu: za tobom, venijamine!
ja, blaset posaunen zu gibea, ja, drommetet zu rama, ja, ruft zu beth-aven: "hinter dir, benjamin!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a saul èu da se pojavio david i ljudi to behu s njim. tada saul sedjae u gavaji pod umom u rami, s kopljem u ruci, a sve sluge njegove stajahu pred njim.
und es kam vor saul, daß david und die männer, die bei ihm waren, wären hervorgekommen. und saul saß zu gibea unter dem baum auf der höhe und hatte seinen spieß in der hand, und alle seine knechte standen neben ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jonatan pobi strau filistejsku koja bee u gavaji, i èue za to filisteji. a saul zapovedi, te trubie u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.
jonathan aber schlug die schildwacht der philister, die zu gibea war. das kam vor die philister. und saul ließ die posaune blasen im ganzen land und sagen: das laßt die hebräer hören!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zasluila grdilom koje je uèinila izrailju.
laßt uns losen und nehmen zehn mann von hundert, und hundert von tausend, und tausend von zehntausend aus allen stämmen israels, daß sie speise nehmen für das volk, daß es komme und tue mit gibea-benjamin nach all seiner torheit, die es in israel getan hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: