Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gledaj clipboard za linkove
zwischenablage überwachen
Last Update: 2013-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
kada je link ubaèen - ne gledaj navodnike
mehrere gleiche links erlauben
Last Update: 2013-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
onda judejci govorahu: gledaj kako ga ljubljae,
da sprachen die juden: siehe, wie hat er ihn so liebgehabt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èuj to, jove, stani i gledaj èudesa boija.
da merke auf, hiob, stehe und vernimm die wunder gottes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gledaj dakle da videlo koje je u tebi ne bude tama.
so schaue darauf, daß nicht das licht in dir finsternis sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idi k mravu, lenjivèe, gledaj puteve njegove, i omudraj.
gehe hin zur ameise, du fauler; siehe ihre weise an und lerne!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gledaj, te naèini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.
und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bez krivice moje steèu se i oruaju se; ustani za mene, i gledaj.
sie laufen ohne meine schuld und bereiten sich. erwache und begegne mir und siehe drein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uzmi ga i gledaj ga dobro, i ne èini mu zlo, nego mu èini ta ti god kae.
nimm ihn und laß ihn dir befohlen sein und tu ihm kein leid; sondern wie er's von dir begehrt, so mache es mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kaite arhipu: gledaj na slubu koju si primio u gospodu da je dovri.
und saget archippus: siehe auf das amt, das du empfangen hast in dem herrn, daß du es ausrichtest!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe jeremija seraji: kad dodje u vavilon, tada gledaj i proèitaj sve ove reèi;
und jeremia sprach zu seraja: wenn du gen babel kommst, so schaue zu und lies alle diese worte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uèini onako kako ti kau u mestu koje izabere gospod, i gledaj da uèini sasvim onako kako te nauèe.
und du sollst tun nach dem, was sie dir sagen an der stätte, die der herr erwählen wird, und sollst es halten, daß du tust nach allem, was sie dich lehren werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jo reèe lavan jakovu: gledaj ovu gomilu i gledaj ovaj spomenik, koji podigoh izmedju sebe i tebe.
und laban sprach weiter zu jakob: siehe, das ist der haufe, und das ist das mal, das ich aufgerichtet habe zwischen mir und dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad èu kapetan, pristupi k vojvodi i kaza govoreæi: gledaj ta æe èiniti; jer je ovaj èovek rimljanin.
da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u dobro vreme uivaj dobro, a u zlo vreme gledaj, jer je bog stvorio jedno prema drugom za to da èovek ne zna ta æe biti.
am guten tage sei guter dinge, und den bösen tag nimm auch für gut; denn diesen schafft gott neben jenem, daß der mensch nicht wissen soll, was künftig ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mi gospod: gledaj, poèeh predavati tebi siona i zemlju njegovu; poèni uzimati zemlju njegovu da je nasledi.
und der herr sprach zu mir: siehe, ich habe angefangen, dahinzugeben vor dir sihon mit seinem lande; hebt an, einzunehmen und zu besitzen sein land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
danju radi da uzraste ta posadi, i jutrom gledaj da ti seme nikne; ali kad dodje do branja razgrabiæe se, i ostaæe ti ljuta alost.
zur zeit des pflanzens wirst du sein wohl warten, daß der same zeitig wachse; aber in der ernte, wenn du die garben sollst erben, wirst du dafür schmerzen eines betrübten haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada ona dva èoveka rekoe lotu: ako ima ovde jo koga svog, ili zeta ili sina ili kæer, ili koga god svog u ovom gradu, gledaj nek idu odavde;
und die männer sprachen zu lot: hast du noch irgend hier einen eidam und söhne und töchter, und wer dir angehört in der stadt, den führe aus dieser stätte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji slue oblièju i senu nebeskih stvari, kao to bi reèeno mojsiju kad htede skiniju da naèini: gledaj, reèe, da naèini sve po prilici koja ti je pokazana na gori.
welche dienen dem vorbilde und dem schatten des himmlischen; wie die göttliche antwort zu mose sprach, da er sollte die hütte vollenden: "schaue zu," sprach er, "daß du machest alles nach dem bilde, das dir auf dem berge gezeigt ist."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i reèe gospod mojsiju: kad otide i vrati se u misir, gledaj da uèini pred faraonom sva èudesa koja ti metnuh u ruku: a ja æu uèiniti da mu otvrdne srce i ne pusti narod.
und der herr sprach zu mose: siehe zu, wenn du wieder nach Ägypten kommst, daß du alle wunder tust vor pharao, die ich dir in deine hand gegeben habe; aber ich will sein herz verstocken, daß er das volk nicht lassen wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: