Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a vi ste telo hristovo, i udi medju sobom.
ihr seid aber der leib christi und glieder, ein jeglicher nach seinem teil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a gospod da upravi srca vaa na ljubav boiju i na trpljenje hristovo.
der herr aber richte eure herzen zu der liebe gottes und zu der geduld christi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koje nije drugo, samo to neki smetaju vas, i hoæe da izvrnu jevandjelje hristovo.
so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das evangelium christi verkehren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meni najmanjem od svih svetih dade se ova blagodat da objavim medju neznabocima neiskazano bogatstvo hristovo,
mir, dem allergeringsten unter allen heiligen, ist gegeben diese gnade, unter den heiden zu verkündigen den unausforschlichen reichtum christi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad dodjoh u troadu da propovedam jevandjelje hristovo, i otvorie mi se vrata u gospodu,
da ich aber gen troas kam, zu predigen das evangelium christi, und mir eine tür aufgetan war in dem herrn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
predvidevi govori za vaskrsenje hristovo da se ne ostavi dua njegova u paklu, ni telo njegovo vide truljenje.
hat er's zuvor gesehen und geredet von der auferstehung christi, daß seine seele nicht dem tode gelassen ist und sein fleisch die verwesung nicht gesehen hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer za delo hristovo dodje do same smrti, ne marivi za svoj ivot da naknadi u slubi mojoj to vas nemam.
denn um des werkes christi willen ist er dem tode so nahe gekommen, da er sein leben gering bedachte, auf daß er mir diente an eurer statt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako smo mi poslani mesto hrista, kao da bog govori kroz nas; molimo vas u ime hristovo pomirite se s bogom.
so sind wir nun botschafter an christi statt, denn gott vermahnt durch uns; so bitten wir nun an christi statt: lasset euch versöhnen mit gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kakva mi je dakle plata? da propovedajuæi jevandjelje uèinim bez plate jevandjelje hristovo, da ne èinim po svojoj vlasti u propovedanju jevandjelja.
was ist denn nun mein lohn? daß ich predige das evangelium christi und tue das frei umsonst, auf daß ich nicht meine freiheit mißbrauche am evangelium.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako bivate ukoreni za ime hristovo, blago vama! jer duh slave i boga poèiva na vama: oni dakle hule na nj, a vi ga proslavljate.
selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den namen christi; denn der geist, der ein geist der herrlichkeit und gottes ist, ruht auf euch. bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: