Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a on im reèe: ja imam jelo da jedem za koje vi ne znate.
er aber sprach zu ihnen: ich habe eine speise zu essen, von der ihr nicht wisset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ja imam srce kao i vi, niti sam gori od vas; i u koga nema toga?
ich habe so wohl ein herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je blaenija ako ostane tako po mom savetu; jer mislim da i ja imam duha boijeg.
seliger ist sie aber, wo sie also bleibt, nach meiner meinung. ich halte aber dafür, ich habe auch den geist gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao to otac ima ljubav k meni, i ja imam ljubav k vama; budite u ljubavi mojoj.
gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer sam ja s tobom, i niko se neæe usuditi da ti ta uèini; jer ja imam veliki narod u ovom gradu.
denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes volk in dieser stadt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moj vinograd koji ja imam, preda mnom je. neka tebi, solomune, hiljada, i dve stotine onima koji èuvaju rod njegov.
mein eigener weinberg ist vor mir. dir, salomo, gebühren tausend, aber zweihundert den hütern seiner früchte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ja imam svedoèanstvo veæe od jovanova; jer poslovi koje mi dade otac da ih svrim, ovi poslovi koje ja radim svedoèe za mene da me otac posla.
ich aber habe ein größeres zeugnis; denn des johannes zeugnis; denn die werke, die mir der vater gegeben hat, daß ich sie vollende, eben diese werke, die ich tue, zeugen von mir, daß mich der vater gesandt habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no moe ko reæi: ti ima veru, a ja imam dela. pokai mi veru svoju bez dela svojih, a ja æu tebi pokazati veru svoju iz dela svojih.
aber es möchte jemand sagen: du hast den glauben, und ich habe die werke; zeige mir deinen glauben ohne die werke, so will ich dir meinen glauben zeigen aus meinen werken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne gledajte me to sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivi se na me postavie me da èuvam vinograde, i ne èuvah svoj vinograd, koji ja imam.
seht mich nicht an, daß ich so schwarz bin; denn die sonne hat mich so verbrannt. meiner mutter kinder zürnen mit mir. sie haben mich zur hüterin der weinberge gesetzt; aber meinen eigenen weinberg habe ich nicht behütet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on posla k njemu poslanike i poruèi: ta ja imam s tobom, care judin? ne idem ja danas na tebe, nego na dom koji vojuje na mene, i bog mi je zapovedio da pohitam. prodji se boga koji je sa mnom, da te ne ubije.
aber er sandte boten zu ihm und ließ ihm sagen: was habe ich mit dir zu tun, könig juda's? ich komme jetzt nicht wider dich, sondern wider das haus, mit dem ich krieg habe; und gott hat gesagt, ich soll eilen. laß ab von gott, der mit mir ist, daß er dich nicht verderbe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.