Results for nevaljalim translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

nevaljalim

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

s èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.

German

und bei den reinen bist du rein, und bei den verkehrten bist du verkehrt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

s èistim èisto postupaš, a s nevaljalim nasuprot njemu.

German

bei den reinen bist du rein, und bei den verkehrten bist du verkehrt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

s nevaljalim i podrugljivim besposlièarima škrguæu na me zubima svojim.

German

mit denen, die da heucheln und spotten um des bauches willen, beißen sie ihre zähne zusammen über mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dolažahu k njoj kao što idu k ženi kurvi; tako dolažahu k oli i olivi, ženama nevaljalim.

German

denn man geht zu ihr ein, wie man zu einer hure eingeht; ebenso geht man zu ohola und oholiba, den unzüchtigen weibern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako æu navršiti gnev svoj na zidu i na onima koji ga mažu kreèem nevaljalim, i reæi æu vam: nema zida, niti onih koji ga mazaše,

German

also will ich meinen grimm vollenden an der wand und an denen, die sie mit losem kalk tünchen, und will zu euch sagen: hier ist weder wand noch tüncher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reci onim što mažu nevaljalim kreèem da æe pasti; doæi æe silan dažd, i vi, kamenje velikog grada, pašæete i oluja æe razvaliti.

German

sprich zu den tünchern, die mit losem kalk tünchen, daß es abfallen wird; denn es wird ein platzregen kommen und werden große hagel fallen und ein windwirbel wird es zerreißen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razvaliæu zid koji namazaste nevaljalim kreèem, i oboriæu ga na zemlju da æe mu se otkriti temelj, i pašæe, i vi æete izginuti usred njega, i poznaæete da sam ja gospod.

German

also will ich die wand umwerfen; die ihr mit losem kalk getüncht habt, und will sie zu boden stoßen, daß man ihren grund sehen soll; so fällt sie, und ihr sollt darin auch umkommen und erfahren, daß ich der herr sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,634,595 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK