Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on je pio kafu i ćaskao sa njom.
er trank kaffee und plauderte mit ihr.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sa enom blinjeg svog ne lezi skvrneæi se s njom.
du sollst auch nicht bei deines nächsten weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne ugazi je mlado zverje, niti njom prodje lav.
es hat das stolze wild nicht darauf getreten und ist kein löwe darauf gegangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko se oeni, pa mu ena omrzne poto legne s njom,
wenn jemand ein weib nimmt und wird ihr gram, wenn er zu ihr gegangen ist,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mora da si bio iznenađen, kada si me juče video samog sa njom.
du musst überrascht gewesen sein, als du mich gestern allein mit ihr gesehen hast.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a ona kad vide da je tvrdo naumila iæi s njom, presta je odvraæati.
als sie nun sah, daß sie fest im sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a uveèe uze liju kæer svoju i uvede je k jakovu, i on lee s njom.
des abends aber nahm er seine tochter lea und brachte sie zu ihm; und er ging zu ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bi sakriven s njom u domu gospodnjem est godina, a gotolija carovae u zemlji.
und er war mit ihr versteckt im hause des herrn sechs jahre. athalja aber war königin im lande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
denn es ist besser, sie zu erwerben, als silber; denn ihr ertrag ist besser als gold.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i èue njeni susedi i rodbina da je gospod pokazao veliku milost svoju na njoj, i radovahu se s njom.
und ihre nachbarn und gefreunde hörten, daß der herr große barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
evo je ja meæem na odar, i one koji èine preljubu s njom u nevolju veliku, ako se ne pokaju od svojih dela.
siehe, ich werfe sie in ein bett, und die mit ihr die ehe gebrochen haben, in große trübsal, wo sie nicht buße tun für ihre werke,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko bi spavao s njom te bi neèistota njena dola na nj, da je neèist sedam dana, i postelja na kojoj lei da je neèista.
und wenn ein mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre zeit an bei ihm, der wird sieben tage unrein sein, und das lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i svu vlast prve zveri èinjae pred njom; i uèini da zemlja i koji ive na njoj pokloni se prvoj zveri kojoj se isceli rana smrtna.
und es übt alle macht des ersten tiers vor ihm; und es macht, daß die erde und die darauf wohnen, anbeten das erste tier, dessen tödliche wunde heil geworden war;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mojsije uze krv, i pokropi njom narod, i reèe: evo krv zaveta, koji uèini gospod s vama za sve reèi ove.
da nahm mose das blut und besprengte das volk damit und sprach: sehet, das ist das blut des bundes, den der herr mit euch macht über allen diesen worten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se pribliie k vratima gradskim, i gle, iznoahu mrtvaca, jedinca sina matere njegove, i ona bee udovica i naroda iz grada mnogo idjae s njom.
als er aber nahe an das stadttor kam, siehe, da trug man einen toten heraus, der ein einziger sohn war seiner mutter, und sie war eine witwe; und viel volks aus der stadt ging mit ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: