Results for njom translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

njom

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

on je pio kafu i ćaskao sa njom.

German

er trank kaffee und plauderte mit ihr.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sa ženom bližnjeg svog ne lezi skvrneæi se s njom.

German

du sollst auch nicht bei deines nächsten weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne ugazi je mlado zverje, niti njom prodje lav.

German

es hat das stolze wild nicht darauf getreten und ist kein löwe darauf gegangen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko se oženi, pa mu žena omrzne pošto legne s njom,

German

wenn jemand ein weib nimmt und wird ihr gram, wenn er zu ihr gegangen ist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mora da si bio iznenađen, kada si me juče video samog sa njom.

German

du musst überrascht gewesen sein, als du mich gestern allein mit ihr gesehen hast.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ona kad vide da je tvrdo naumila iæi s njom, presta je odvraæati.

German

als sie nun sah, daß sie fest im sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a uveèe uze liju kæer svoju i uvede je k jakovu, i on leže s njom.

German

des abends aber nahm er seine tochter lea und brachte sie zu ihm; und er ging zu ihr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i bi sakriven s njom u domu gospodnjem šest godina, a gotolija carovaše u zemlji.

German

und er war mit ihr versteckt im hause des herrn sechs jahre. athalja aber war königin im lande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.

German

denn es ist besser, sie zu erwerben, als silber; denn ihr ertrag ist besser als gold.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i èuše njeni susedi i rodbina da je gospod pokazao veliku milost svoju na njoj, i radovahu se s njom.

German

und ihre nachbarn und gefreunde hörten, daß der herr große barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo je ja meæem na odar, i one koji èine preljubu s njom u nevolju veliku, ako se ne pokaju od svojih dela.

German

siehe, ich werfe sie in ein bett, und die mit ihr die ehe gebrochen haben, in große trübsal, wo sie nicht buße tun für ihre werke,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ko bi spavao s njom te bi neèistota njena došla na nj, da je neèist sedam dana, i postelja na kojoj leži da je neèista.

German

und wenn ein mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre zeit an bei ihm, der wird sieben tage unrein sein, und das lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svu vlast prve zveri èinjaše pred njom; i uèini da zemlja i koji žive na njoj pokloni se prvoj zveri kojoj se isceli rana smrtna.

German

und es übt alle macht des ersten tiers vor ihm; und es macht, daß die erde und die darauf wohnen, anbeten das erste tier, dessen tödliche wunde heil geworden war;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mojsije uze krv, i pokropi njom narod, i reèe: evo krv zaveta, koji uèini gospod s vama za sve reèi ove.

German

da nahm mose das blut und besprengte das volk damit und sprach: sehet, das ist das blut des bundes, den der herr mit euch macht über allen diesen worten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad se približiše k vratima gradskim, i gle, iznošahu mrtvaca, jedinca sina matere njegove, i ona beše udovica i naroda iz grada mnogo idjaše s njom.

German

als er aber nahe an das stadttor kam, siehe, da trug man einen toten heraus, der ein einziger sohn war seiner mutter, und sie war eine witwe; und viel volks aus der stadt ging mit ihr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,577,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK