Results for onog translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

onog

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

evo pregleda onog što su saznali.

German

kinder aus dem dorf - mit erlaubnis der seite

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to odvraæanje nije od onog koji vas pozva.

German

solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko vidi mene, vidi onog koji me posla.

German

und wer mich sieht, der sieht den, der mich gesandt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poludeæeš od onog što æeš gledati svojim oèima.

German

und wirst unsinnig werden vor dem, das deine augen sehen müssen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali u svemu ovome pobedjujemo onog radi koji nas je ljubio.

German

aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sudite ubogome i siroti, onog koga gone i ništega pravdajte.

German

schaffet recht dem armen und dem waisen und helfet dem elenden und dürftigen zum recht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pravda èuva onog koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grešnika.

German

die gerechtigkeit behütet den unschuldigen; aber das gottlose wesen bringt zu fall den sünder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i iz onog potoka pij, a gavranima sam zapovedio da te hrane onde.

German

und sollst vom bach trinken; und ich habe den raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izbaviæe i onog koji nije bez krivice; izbaviæe ga èistotom ruku tvojih.

German

auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner hände reinigkeit willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kakav dakle onda imadoste plod za koji se sad stidite? jer je onog kraj smrt.

German

was hattet ihr nun zu der zeit für frucht? welcher ihr euch jetzt schämet; denn ihr ende ist der tod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

profesionalci rade sve za novac...bez emocija i morala...ubijati za onog ko ponudi više.

German

gaddafi war immer auf der seite serbiens... soko beobachtet:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jarac æe odneti na sebi sva bezakonja njihova u pustinju; i pustiæe onog jarca u pustinju.

German

daß also der bock alle ihre missetat auf sich in eine wildnis trage; und er lasse ihn in die wüste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer mi nije mila smrt onog koji mre, govori gospod gospod; obratite se dakle i budite živi.

German

denn ich habe keinen gefallen am tode des sterbenden, spricht der herr herr. darum bekehrt euch, so werdet ihr leben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i videvši jednom gde se èini nepravda, pomože, i pokaja onog što mu se èinjaše nepravda, i ubi misirca.

German

und sah einen unrecht leiden; da stand er bei und rächte den, dem leid geschah, und erschlug den Ägypter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zaista, zaista vam kažem: nije sluga veæi od gospodara svog, niti je poslanik veæi od onog koji ga je poslao.

German

wahrlich, wahrlich ich sage euch: der knecht ist nicht größer denn sein herr, noch der apostel größer denn der ihn gesandt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i govoriše gorama i kamenju: padnite na nas, i sakrijte nas od lica onog što sedi na prestolu, i od gneva jagnjetovog.

German

und sprachen zu den bergen und felsen: fallt über uns und verbergt uns vor dem angesichte des, der auf dem stuhl sitzt, und vor dem zorn des lammes!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko vas sluša mene sluša; i ko se vas odrièe mene se odrièe; a ko se mene odrièe, odrièe se onog koji je mene poslao.

German

wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,546,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK