Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
evo pregleda onog što su saznali.
kinder aus dem dorf - mit erlaubnis der seite
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
to odvraæanje nije od onog koji vas pozva.
solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ko vidi mene, vidi onog koji me posla.
und wer mich sieht, der sieht den, der mich gesandt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i poludeæe od onog to æe gledati svojim oèima.
und wirst unsinnig werden vor dem, das deine augen sehen müssen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali u svemu ovome pobedjujemo onog radi koji nas je ljubio.
aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sudite ubogome i siroti, onog koga gone i nitega pravdajte.
schaffet recht dem armen und dem waisen und helfet dem elenden und dürftigen zum recht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pravda èuva onog koji hodi bezazleno; a bezbonost obara grenika.
die gerechtigkeit behütet den unschuldigen; aber das gottlose wesen bringt zu fall den sünder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i iz onog potoka pij, a gavranima sam zapovedio da te hrane onde.
und sollst vom bach trinken; und ich habe den raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izbaviæe i onog koji nije bez krivice; izbaviæe ga èistotom ruku tvojih.
auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner hände reinigkeit willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kakav dakle onda imadoste plod za koji se sad stidite? jer je onog kraj smrt.
was hattet ihr nun zu der zeit für frucht? welcher ihr euch jetzt schämet; denn ihr ende ist der tod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
profesionalci rade sve za novac...bez emocija i morala...ubijati za onog ko ponudi više.
gaddafi war immer auf der seite serbiens... soko beobachtet:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i jarac æe odneti na sebi sva bezakonja njihova u pustinju; i pustiæe onog jarca u pustinju.
daß also der bock alle ihre missetat auf sich in eine wildnis trage; und er lasse ihn in die wüste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer mi nije mila smrt onog koji mre, govori gospod gospod; obratite se dakle i budite ivi.
denn ich habe keinen gefallen am tode des sterbenden, spricht der herr herr. darum bekehrt euch, so werdet ihr leben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i videvi jednom gde se èini nepravda, pomoe, i pokaja onog to mu se èinjae nepravda, i ubi misirca.
und sah einen unrecht leiden; da stand er bei und rächte den, dem leid geschah, und erschlug den Ägypter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zaista, zaista vam kaem: nije sluga veæi od gospodara svog, niti je poslanik veæi od onog koji ga je poslao.
wahrlich, wahrlich ich sage euch: der knecht ist nicht größer denn sein herr, noch der apostel größer denn der ihn gesandt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorie gorama i kamenju: padnite na nas, i sakrijte nas od lica onog to sedi na prestolu, i od gneva jagnjetovog.
und sprachen zu den bergen und felsen: fallt über uns und verbergt uns vor dem angesichte des, der auf dem stuhl sitzt, und vor dem zorn des lammes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko vas slua mene slua; i ko se vas odrièe mene se odrièe; a ko se mene odrièe, odrièe se onog koji je mene poslao.
wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: