Results for ostalim translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

ostalim

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i vrativši se od groba javiše sve ovo jedanaestorici i svima ostalim.

German

und sie gingen wieder vom grabe und verkündigten das alles den elfen und den andern allen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ostalim zverima uze se vlast, jer dužina životu beše im odredjena do vremena i do roka.

German

und der anderen tiere gewalt auch aus war; denn es war ihnen zeit und stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i šta se tebi i braæi tvojoj svidi uèiniti s ostalim srebrom i zlatom, uèinite po volji boga svog.

German

dazu was dir und deinen brüdern mit dem übrigen gelde zu tun gefällt, das tut nach dem willen eures gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ostalim sinovima katovim dopade žrebom deset gradova od porodica plemena jefremovog i od plemena danovog i od polovine plemena manasijinog.

German

den andern kindern kahaths aber wurden durchs los zehn städte von den geschlechtern des stammes ephraim, von dem stamme dan und von dem halben stamm manasse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od polovine plemena manasijinog anir i podgradja njegova, i vileam, i podgradja njegova, porodicama sinova katovih ostalim.

German

dazu aus dem halben stamm manasse: aner und bileam mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razgnevi se zmija na ženu, i otide da se pobije sa ostalim semenom njenim, koje drži zapovesti božije i ima svedoèanstvo isusa hrista.

German

und der drache ward zornig über das weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem samen, die da gottes gebote halten und haben das zeugnis jesu christi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èuše, ražali im se u srcu, i rekoše petru i ostalim apostolima: Šta æemo èiniti, ljudi braæo?

German

da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs herz, und fragten petrus und die andern apostel: ihr männer, was sollen wir tun?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sveštenici, leviti i sve pleme levijevo da nemaju deo ni nasledstvo s ostalim sinovima izrailjevim; neka jedu ognjene žrtve gospodnje i njegovo nasledstvo.

German

die priester, die leviten des ganzen stammes levi, sollen nicht teil noch erbe haben mit israel. die opfer des herrn und sein erbteil sollen sie essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovo su glavari zemaljski koji se naseliše u jerusalimu, a po ostalim gradovima judejskim nastaniše se svaki na svom nasledstvu po gradovima svojim izrailjci sveštenici i leviti, netineji i sinovi sluga solomunovih:

German

dies sind die häupter in der landschaft, die zu jerusalem und in den städten juda's wohnten. (sie wohnten aber ein jeglicher in seinem gut, das in ihren städten war: nämlich israel, priester, leviten, tempelknechte und die kinder der knechte salomos.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato prorokuj i reci: ovako veli gospod gospod: Što vas pustoše i proždiru sa svih strana, da postanete nasledstvo ostalim narodima, i postaste prièa i rug narodima,

German

darum weissage und sprich: so spricht der herr herr: weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen heiden zuteil geworden und seid den leuten ins maul gekommen und ein böses geschrei geworden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe car jestiri carici: u susanu carskom gradu pobiše i potrše judejci pet stotina ljudi i deset sinova amanovih, a šta su uèinili po ostalim zemljama carevim? Šta želiš? daæe ti se; i šta još moliš? biæe.

German

und der könig sprach zu der königin esther: die juden haben zu schloß susan fünfhundert mann erwürgt und umgebracht und die zehn söhne hamans; was werden sie tun in den andern ländern des königs? was bittest du, daß man dir gebe? und was forderst du mehr, daß man tue?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,482,777 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK