Results for saèuvaj translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

saèuvaj

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

dobri amanet saèuvaj duhom svetim koji živi u nama.

German

dies beigelegte gut bewahre durch den heiligen geist, der in uns wohnt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bože saèuvaj! jer kako bi mogao bog suditi svetu?

German

das sei ferne! wie könnte sonst gott die welt richten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izbavi me, gospode, od èoveka zlog, saèuvaj me od nasilnika,

German

ein psalm davids, vorzusingen. errette mich, herr, von den bösen menschen; behüte mich vor den freveln leute,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mene celog saèuvaj, i daj mi da stojim pred licem tvojim doveka.

German

mich aber erhältst du um meiner frömmigkeit willen und stellst mich vor dein angesicht ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

saèuvaj me od usta lavovih, i od rogova bivolovih, èuvši, izbavi me.

German

hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka izadju pred lice tvoje uzdasi sužanjski, silom mišice svoje saèuvaj namenjene smrti.

German

laß vor dich kommen das seufzen der gefangenen; nach deinem großen arm erhalte die kinder des todes

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta æemo, dakle, na to reæi? eda li je nepravda u boga? bože saèuvaj!

German

was wollen wir denn hier sagen? ist denn gott ungerecht? das sei ferne!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

saèuvaj me, bože, od ruku bezbožnièkih, od nasilnika sahrani me, koji misle da potkinu noge moje.

German

bewahre mich, herr, vor der hand der gottlosen; behüte mich vor den freveln leuten, die meinen gang gedenken umzustoßen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta æemo dakle reæi? hoæemo li ostati u grehu da se blagodat umnoži? bože saèuvaj!

German

was wollen wir hierzu sagen? sollen wir denn in der sünde beharren, auf daß die gnade desto mächtiger werde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

o timotije! saèuvaj što ti je predano, kloni se poganih, praznih razgovora i prepiranja lažno nazvanog razuma,

German

o timotheus! bewahre, was dir vertraut ist, und meide die ungeistlichen, losen geschwätze und das gezänke der falsch berühmten kunst,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li se mi koji tražimo da se opravdamo hristom, nadjosmo i sami grešnici, dakle je hristos grehu sluga? bože saèuvaj!

German

sollten wir aber, die da suchen, durch christum gerecht zu werden, auch selbst als sünder erfunden werden, so wäre christus ja ein sündendiener. das sei ferne!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sad je duša moja žalosna; i šta da kažem? oèe! saèuvaj me od ovog èasa; ali za to dodjoh na èas ovaj.

German

jetzt ist meine seele betrübt. und was soll ich sagen? vater, hilf mir aus dieser stunde! doch darum bin ich in die welt gekommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dobro li dakle bi meni smrt? bože saèuvaj! nego greh, da se pokaže greh dobrom èineæi mi smrt, da bude greh odviše grešan zapovešæu.

German

ist denn, das da gut ist, mir zum tod geworden? das sei ferne! aber die sünde, auf daß sie erscheine, wie sie sünde ist, hat sie mir durch das gute den tod gewirkt, auf daß die sünde würde überaus sündig durchs gebot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

govorim, dakle: eda li bog odbaci narod svoj? bože saèuvaj! jer sam i ja izrailjac od semena avraamovog, od kolena venijaminovog.

German

so sage ich nun: hat denn gott sein volk verstoßen? das sei ferne! denn ich bin auch ein israeliter von dem samen abrahams, aus dem geschlecht benjamin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

eda li sam sad prvi put pitao gospoda za nj? saèuvaj bože! neka car ne bedi takvim èim slugu svog niti koga u domu oca mog; jer nije znao sluga tvoj od svega toga ništa.

German

habe ich denn heute erst angefangen gott für ihn zu fragen? das sei ferne von mir! der könig lege solches seinem knecht nicht auf noch meines vaters ganzem hause; denn dein knecht hat von allem diesem nichts gewußt, weder kleines noch großes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta æemo dakle reæi? je li zakon greh? bože saèuvaj! nego ja greha ne poznah osim kroz zakon; jer ne znadoh za želju da zakon ne kaza: ne zaželi.

German

was wollen wir denn nun sagen? ist das gesetz sünde? das sei ferne! aber die sünde erkannte ich nicht, außer durchs gesetz. denn ich wußte nichts von der lust, wo das gesetz nicht hätte gesagt: "laß dich nicht gelüsten!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,342,424 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK