Results for sazidao translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

sazidao

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

a kad carica savska vide mudrost solomunovu i dom koji beše sazidao,

German

und da die königin von reicharabien sah die weisheit salomos und das haus, das er gebaut hatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad carica savska vide svu mudrost solomunovu i dom koji beše sazidao,

German

da aber die königin von reicharabien sah alle weisheit salomos und das haus, das er gebaut hatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èu sanavalat i tovija i gisem arapin i ostali naši neprijatelji da sam sazidao zid i da nije ostalo u njemu ništa provaljeno, a do tada još ne bejah namestio krila na vrata,

German

und da saneballat, tobia und gesem, der araber, und unsre feinde erfuhren, daß ich die mauer gebaut hatte und keine lücke mehr daran wäre, wiewohl ich die türen zu der zeit noch nicht eingehängt hatte in den toren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i solomunu, sinu mom podaj srce pravo da bi držao zapovesti tvoje, svedoèanstva tvoja i uredbe tvoje, i da bi otvorio sve i da bi sazidao dvor ovaj za koji sam pripravio.

German

und meinem sohn salomo gib ein rechtschaffenes herz, daß er halte deine gebote, zeugnisse und rechte, daß er alles tue und baue diese wohnung, die ich zugerichtet habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer eto onog koji je sazidao gore i koji je stvorio vetar i javlja èoveku šta misli, èini od zore tamu, i hodi po visinama zemaljskim; ime mu je gospod bog nad vojskama.

German

denn siehe, er ist's, der die berge macht, den wind schafft und zeigt dem menschen, was er im sinn hat. er macht die morgenröte und die finsternis; er tritt einher auf den höhen der erde, er heißt herr, gott zebaoth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad narod tvoj izidje na vojsku na neprijatelje svoje putem kojim ga pošalješ, i pomole ti se okrenuvši se ka gradu ovom, koji si izabrao, i k ovom domu, koji sam sazidao imenu tvom,

German

wenn dein volk auszieht in den streit wider seine feinde des weges, den du sie senden wirst, und sie zu dir beten nach dieser stadt hin, die du erwählt hast und nach dem hause, das ich deinem namen gebaut habe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mu gospod: uslišio sam molbu tvoju i molitvu tvoju, kojom si mi se molio; osvetio sam taj dom koji si sazidao da tu namestim ime svoje do veka; i oèi æe moje i srce moje biti onde vazda.

German

und der herr sprach zu ihm: ich habe dein gebet und flehen gehört, das du vor mir gefleht hast, und habe dies haus geheiligt, das du gebaut hast, daß ich meinen namen dahin setze ewiglich; und meine augen und mein herz sollen da sein allewege.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,794,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK