Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i vi dopunite meru otaca svojih.
wohlan, erfüllet auch ihr das maß eurer väter!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videæe sinove u sinova svojih. mir izrailju!
und sehest deiner kinder kinder. friede über israel!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao to govori ustima svetih proroka svojih od veka
wie er vorzeiten geredet hat durch den mund des propheten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer bog èuje uboge, i suanja svojih ne oglua se.
denn der herr hört die armen und verachtet seine gefangenen nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a gospod govorae preko sluga svojih proroka govoreæi:
da redete der herr durch seine knechte, die propheten, und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nem sam, neæu otvoriti usta svojih; jer si me ti udario.
ich will schweigen und meinen mund nicht auftun; denn du hast's getan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!
um meiner brüder und freunde willen will ich dir frieden wünschen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
napaja gore s visina svojih, plodovima dela tvojih siti se zemlja.
du feuchtest die berge von obenher; du machst das land voll früchte, die du schaffest;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prizivam gospoda, koga valja hvaliti, i opratam se neprijatelja svojih.
ich rufe an den herrn, den hochgelobten, so werde ich von meinen feinden erlöst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prizivam gospoda, kome se klanjati valja, i opratam se neprijatelja svojih.
ich rufe an den herrn, den hochgelobten, so werde ich von meinen feinden erlöst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èuvaj zapovesti moje i biæe iv, i nauku moju kao zenicu oèiju svojih.
behalte meine gebote, so wirst du leben, und mein gesetz wie deinen augapfel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne daj zverima duu grlice svoje, nemoj zaboraviti stado stradalaca svojih zasvagda.
du wollest nicht dem tier geben die seele deiner turteltaube, und der herde deiner elenden nicht so gar vergessen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod iskupljuje duu sluga svojih, i koji se god u njega uzdaju, neæe se prevariti.
der herr erlöst die seele seiner knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine schuld haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali rebom neka se podeli zemlja: po imenima plemena otaca svojih neka dobiju nasledstvo.
doch man soll das land durchs los teilen; nach dem namen der stämme ihrer väter sollen sie erbe nehmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato neæe vie prodirati ljudi, i naroda svojih neæe vie zatirati, govori gospod gospod.
darum sollst du nun nicht mehr leute fressen noch dein volk ohne erben machen, spricht der herr herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potpuno iskreno, lagao bih, kada bih rekao, da nikad ne zažalim zbog svojih brzih odluka.
ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine blitzentscheidungen niemals bereuen würde.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
niti se pokajae od ubistva svojih, ni od èaranja svojih, ni od kurvarstva svog, ni od kradja svojih.
und taten auch nicht buße für ihre morde, zauberei, hurerei und dieberei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinove svoje i sinove sinova svojih, kæeri svoje i kæeri sinova svojih, i svu porodicu svoju dovede sa sobom u misir.
seine söhne und seine kindessöhne mit ihm, seine töchter und seine kindestöchter und all sein same; die brachte er mit sich nach Ägypten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: