Results for ognjeni translation from Serbian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Italian

Info

Serbian

ognjeni

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

glas gospodnji sipa plamen ognjeni.

Italian

il tuono saetta fiamme di fuoco

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èiniš vetrove da su ti andjeli, plamen ognjeni da su ti sluge.

Italian

fai dei venti i tuoi messaggeri, delle fiamme guizzanti i tuoi ministri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne budite u poslu leni; budite ognjeni u duhu, služite gospodu.

Italian

non siate pigri nello zelo; siate invece ferventi nello spirito, servite il signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

posla na njih ognjeni gnev svoj, jarost, srdnju i mržnju, èetu zlih andjela.

Italian

scatenò contro di essi la sua ira ardente, la collera, lo sdegno, la tribolazione, e inviò messaggeri di sventure

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pokazaše im se razdeljeni jezici kao ognjeni; i sede po jedan na svakog od njih.

Italian

apparvero loro lingue come di fuoco che si dividevano e si posarono su ciascuno di loro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako i andjelima govori: koji èini andjele svoje duhove, i sluge svoje plamen ognjeni.

Italian

mentre degli angeli dice: e i suoi ministri come fiamma di fuoco

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a glava njegova i kosa beše bela kao bela vuna, kao sneg; i oèi njegove kao plamen ognjeni;

Italian

i capelli della testa erano candidi, simili a lana candida, come neve. aveva gli occhi fiammeggianti come fuoco

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

skakaæe povrh gora topoæuæi kao kola, praskajuæi kao plamen ognjeni koji sažiže strnjiku, kao silan narod spreman za boj.

Italian

come fragore di carri che balzano sulla cima dei monti, come crepitìo di fiamma avvampante che brucia la stoppia, come un popolo forte schierato a battaglia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako zapovest careva beše hitna i peæ vrlo užarena, plamen ognjeni ubi one ljude koji bacahu sedraha, misaha i avdenaga.

Italian

ma quegli uomini, che dietro il severo comando del re avevano acceso al massimo la fornace per gettarvi sadràch, mesàch e abdènego, rimasero uccisi dalle fiamme

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a oèi su mu kao plamen ognjeni, i na glavi njegovoj krune mnoge, i imaše ime napisano, kog niko ne zna do on sam.

Italian

i suoi occhi sono come una fiamma di fuoco, ha sul suo capo molti diademi; porta scritto un nome che nessuno conosce all'infuori di lui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer na zasede svoje upravljaju srce svoje, koje je kao peæ; hlebar njihov spava celu noæ, ujutru gori kao plamen ognjeni.

Italian

il loro cuore è un forno nelle loro trame, tutta la notte sonnecchia il loro furore e la mattina divampa come fiamma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i andjelu tijatirske crkve napiši: tako govori sin božji, koji ima oèi svoje kao plamen ognjeni, i noge njegove kao bronza:

Italian

all'angelo della chiesa di tiàtira scrivi: e i piedi simili a bronzo splendente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako te i oko tvoje sablažnjava, iskopaj ga: bolje ti je s jednim okom uæi u carstvo božje, negoli s dva oka da te bace u pakao ognjeni,

Italian

se il tuo occhio ti scandalizza, cavalo: è meglio per te entrare nel regno di dio con un occhio solo, che essere gettato con due occhi nella geenna

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ni onda ih radi velike milosti svoje nisi ostavio u pustinji; stup od oblaka nije odstupao od njih danju vodeæi ih putem, niti stup ognjeni noæu svetleæi im putem kojim æe iæi.

Italian

tu nella tua misericordia non li hai abbandonati nel deserto: la colonna di nube che stava su di loro non ha cessato di guidarli durante il giorno per il loro cammino e la colonna di fuoco non ha cessato di rischiarar loro la strada su cui camminavano di notte

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nemoj se radovati, zemljo filistejska svakolika, što se slomi prut onog koji te je bio; jer æe iz korena zmijskog niknuti zmija vasilinska, i plod æe mu biti zmaj ognjeni krilati.

Italian

«non gioire, filistea tutta, perché si è spezzata la verga di chi ti percuoteva. poiché dalla radice del serpe uscirà una vipera e il suo frutto sarà un drago alato

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gledah dokle se postaviše prestoli, i starac sede, na kome beše odelo belo kao sneg, i kosa na glavi kao èista vuna, presto mu beše kao plamen ognjeni, toèkovi mu kao oganj razgoreo.

Italian

io continuavo a guardare, quand'ecco furono collocati troni e un vegliardo si assise. la sua veste era candida come la neve e i capelli del suo capo erano candidi come la lana; il suo trono era come vampe di fuoco con le ruote come fuoco ardente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe: gospod izidje sa sinaja, i pokaza im se sa sira; zasja s gore faranske, i dodje s mnoštvom hiljada svetaca, a u desnici mu zakon ognjeni za njih.

Italian

egli disse: è spuntato per loro dal seir; è apparso dal monte paran, è arrivato a mèriba di kades, dal suo meridione fino alle pendici

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tovar æe biti na stoci južnoj: u zemlju gde je nevolja i muka, gde su lavovi i laviæi, guje i zmajevi ognjeni krilati, odneæe blago svoje magarcima na ramenima i bogatstvo svoje kamilama na grbama, k narodu koji neæe pomoæi.

Italian

oracolo sulle bestie del negheb. in una terra di angoscia e di miseria, adatta a leonesse e leoni ruggenti, a vipere e draghi volanti, essi portano le loro ricchezze sul dorso di asini, i tesori sulla gobba di cammelli a un popolo che non giova a nulla

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,023,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK