Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
od sevanja pred njim gorae ivo ugljevlje.
per lo splendore che lo precedeva arsero carboni infuocati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dah njegov raspaljuje ugljevlje i plamen mu izlazi iz usta.
dalle sue narici esce fumo come da caldaia, che bolle sul fuoco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on je kao otre strele u jakoga, kao ugljevlje smrekovo.
frecce acute di un prode, con carboni di ginepro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od sevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i ivo ugljevlje.
si avvolgeva di tenebre come di velo, acque oscure e dense nubi lo coprivano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pred njim idjae pomor, i ivo ugljevlje idjae ispod nogu njegovih.
davanti a lui avanza la peste, la febbre ardente segue i suoi passi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a car sedjae u zimnoj kuæi devetog meseca, i pred njim bee ivo ugljevlje.
il re sedeva nel palazzo d'inverno - si era al nono mese - con un braciere acceso davanti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zagrme na nebesima gospod, i vinji pusti glas svoj, grad i ivo ugljevlje.
davanti al suo fulgore si dissipavano le nubi con grandine e carboni ardenti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neka padne na njih ivo ugljevlje; neka ih on baci u oganj, u propasti, da ne ustanu.
alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
podie se dim od gneva njegovog, iz usta njegovih oganj, koji prodire i ivo ugljevlje odskakae od njega.
la terra tremò e si scosse; vacillarono le fondamenta dei monti, si scossero perché egli era sdegnato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gle, ja sam stvorio kovaèa koji raspaljuje ugljevlje i vadi orudje za svoj posao, ja sam stvorio i krvnika da ubija.
ecco, io ho creato il fabbro che soffia sul fuoco delle braci e ne trae gli strumenti per il suo lavoro, e io ho creato anche il distruttore per devastare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
metni ga praznog na ivo ugljevlje da se ugreje i izgori bronza njegova i da se stopi u njemu neèistota njegova i da nestane zagoreli njegove.
vuota la pentola sulla brace, perché si riscaldi e il rame si arroventi; si distrugga la sozzura che c'è dentro e si consumi la sua ruggine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i na oèi behu te ivotinje kao ivo ugljevlje, gorahu na oèi kao sveæe; taj oganj prolaae izmedju ivotinja i svetljae se, i iz ognja izlaae munja.
tra quegli esseri si vedevano come carboni ardenti simili a torce che si muovevano in mezzo a loro. il fuoco risplendeva e dal fuoco si sprigionavano bagliori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako je, dakle, gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga; ako je edan, napoj ga; jer èineæi to ugljevlje ognjeno skuplja na glavu njegovu.
al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, ammasserai carboni ardenti sopra il suo capo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: