Results for veèera translation from Serbian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Italian

Info

Serbian

veèera

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

izlazi èovek na posao svoj, i na rad svoj do veèera.

Italian

allora l'uomo esce al suo lavoro, per la sua fatica fino a sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se skupite na jedno mesto, ne jede se veèera gospodnja.

Italian

quando dunque vi radunate insieme, il vostro non è più un mangiare la cena del signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ko bi ušao u kuæu onu dok je zatvorena, da je neèist do veèera.

Italian

inoltre chiunque sarà entrato in quella casa mentre era chiusa, sarà immondo fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

od jutra do veèera satru se, i nestane ih navek da niko i ne opazi.

Italian

annientati fra il mattino e la sera: senza che nessuno ci badi, periscono per sempre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ona pabirèi na njivi do veèera, i ovrše šta napabirèi, i dodje oko efe jeèma.

Italian

così essa spigolò nel campo fino alla sera; battè quello che aveva raccolto e ne venne circa una quarantina di chili di orzo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mišljah za jutra da æe kao lav potrti sve kosti moje; od jutra do veèera uèiniæeš mi kraj.

Italian

io ho gridato fino al mattino. come un leone, così egli stritola tutte le mie ossa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svaka haljina i svaka koža na kojoj bude takvo seme, neka se opere vodom i biæe neèisto do veèera.

Italian

ogni veste o pelle, su cui vi sarà un'emissione seminale, dovrà essere lavata nell'acqua e sarà immonda fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko se dotakne postelje njene, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biæe neèist do veèera.

Italian

chiunque toccherà il suo giaciglio, dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immondo fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pred zavesom svedoèanstva u šatoru od sastanka aron æe ih nameštati da gore od veèera do jutra pred gospodom vazda zakonom veènim od kolena do kolena.

Italian

aronne lo preparerà nella tenda del convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, perché le lampade ardano sempre, da sera a mattina, davanti al signore. e' una legge perenne, di generazione in generazione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom neka opere haljine svoje i opere telo svoje vodom, pa onda neka udje u logor, i neka bude sveštenik neèist do veèera.

Italian

poi il sacerdote laverà le sue vesti e farà un bagno al suo corpo nell'acqua; quindi rientrerà nel campo e il sacerdote rimarrà in stato d'immondezza fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i koga bi se dotakao onaj kome teèe seme ne opravši ruku svojih vodom, neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biæe neèist do veèera.

Italian

chiunque sarà toccato da colui che ha la gonorrea, se questi non si era lavato le mani, dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immondo fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko se god dotakne tih stvari, neèist je; zato neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biæe neèist do veèera.

Italian

chiunque toccherà quelle cose sarà immondo; dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immondo fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i onaj koji pokupi pepeo od junice neka opere haljine svoje, i neka bude neèist do veèera. to neka je sinovima izrailjevim i došljaku koji se bavi medju njima veèan zakon.

Italian

colui che avrà raccolto le ceneri della giovenca si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera. questa sarà una legge perenne per gli israeliti e per lo straniero che soggiornerà presso di loro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vek moj prodje i prenese se od mene kao šator pastirski; presekoh život svoj kao tkaè, odseæi æe me od osnutka; od jutra do veèera uèiniæeš mi kraj.

Italian

la mia tenda è stata divelta e gettata lontano da me, come una tenda di pastori. come un tessitore hai arrotolato la mia vita, mi recidi dall'ordito. in un giorno e una notte mi conduci alla fine»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ko bi jeo meso od životinje koja crkne ili koju raskine zverka, bio domorodac ili došljak, neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biæe neèist do veèera, a posle æe biti èist.

Italian

qualunque persona, nativa del paese o straniera, che mangerà carne di bestia morta naturalmente o sbranata, dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immonda fino alla sera; allora sarà monda

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko bi se dotakao èega god što je bilo pod njim, da je neèist do veèera; i ko bi šta takvo nosio, neka opere haljine svoje i okupa se u vodi, i biæe neèist do veèera.

Italian

chiunque toccherà cosa, che sia stata sotto quel tale, sarà immondo fino alla sera. chi porterà tali oggetti dovrà lavarsi le vesti, bagnarsi nell'acqua e sarà immondo fino alla sera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad bi, pak, oblak stajao od veèera do jutra, a ujutro bi se podigao oblak, tada polažahu; bilo danju ili noæu, kad bi se oblak podigao, oni polažahu.

Italian

se la nube si fermava dalla sera alla mattina e si alzava la mattina, subito riprendevano il cammino; o se dopo un giorno e una notte la nube si alzava, allora riprendevano il cammino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svaka stvar na koju padne koje od njih mrtvo biæe neèista, bila sprava drvena ili haljina ili koža ili torba, i svaka stvar koja treba za kakav posao, neka se metne u vodu, i da je neèista do veèera, posle da je èista.

Italian

ogni oggetto sul quale cadrà morto qualcuno di essi, sarà immondo: si tratti di utensili di legno o di veste o pelle o sacco o qualunque altro oggetto di cui si faccia uso; si immergerà nell'acqua e sarà immondo fino alla sera; poi sarà mondo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,464,969 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK