Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iznemogoh vièuæi, promuèe mi grlo, pobelee mi oèi pogledajuæi boga.
affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l'onda mi travolge
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jednako dan i noæ bavljae se u grobovima i u gorama vièuæi i bijuæi se kamenjem.
continuamente, notte e giorno, tra i sepolcri e sui monti, gridava e si percuoteva con pietre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad je isus odlazio odande, za njim idjahu dva slepca vièuæi i govoreæi: pomiluj nas, sine davidov!
mentre gesù si allontanava di là, due ciechi lo seguivano urlando: «figlio di davide, abbi pietà di noi»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad njih ne nadjoe, povukoe jasona i neke od braæe pred stareine gradske vièuæi: ovi to zamutie vasioni svet dodjoe i ovde,
ma non avendoli trovati, trascinarono giasone e alcuni fratelli dai capi della città gridando: «quei tali che mettono il mondo in agitazione sono anche qui e giasone li ha ospitati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uze aman odelo i konja, i obuèe mardoheja i provede ga na konju po ulicama gradskim vièuæi pred njim: ovako biva èoveku koga car hoæe da proslavi.
amàn prese la veste e il cavallo, rivestì della veste mardocheo, gli fece percorrere a cavallo le vie della città e gridava davanti a lui: «ciò avviene all'uomo che il re vuole onorare»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i drugi andjeo izidje iz crkve vièuæi velikim glasom onome to sedi na oblaku: zamahni srpom svojim i nji, jer dodje vreme da se nje, jer se osui ito zemaljsko.
un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad on dodje do lehije, filisteji ga sretoe vièuæi od radosti; a duh gospodnji sidje na nj, i ua na rukama njegovim postae kao konci izgoreli od vatre, i spadoe sveze s ruku njegovih.
mentre giungeva a lechi e i filistei gli venivano incontro con grida di gioia, lo spirito del signore lo investì; le funi che aveva alle braccia divennero come fili di lino bruciacchiati dal fuoco e i legami gli caddero disfatti dalle mani
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vièuæi: pomagajte, ljudi izrailjci! ovo je èovek koji protiv naroda i zakona i protiv ovog mesta uèi sve svuda; pa jo i grke uvede u crkvu i opogani sveto mesto ovo.
«uomini d'israele, aiuto! questo è l'uomo che va insegnando a tutti e dovunque contro il popolo, contro la legge e contro questo luogo; ora ha introdotto perfino dei greci nel tempio e ha profanato il luogo santo!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: