Results for odgovoriti translation from Serbian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Latin

Info

Serbian

odgovoriti

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Latin

Info

Serbian

i ne mogoše mu odgovoriti na to.

Latin

et non poterant ad haec respondere ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja æu odgovoriti tebi i drugovima tvojim s tobom.

Latin

itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i on ne može više ništa odgovoriti aveniru, jer ga se bojaše.

Latin

et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ako vas i zapitam, neæete mi odgovoriti, niti æete me pustiti.

Latin

si autem et interrogavero non respondebitis mihi neque dimitteti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èuo sam ukor koji me sramoti, ali æe duh iz razuma mog odgovoriti za me.

Latin

doctrinam qua me arguis audiam et spiritus intellegentiae meae respondebit mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da sam i prav, neæu mu se odgovoriti, valja da se molim sudiji svom.

Latin

qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æu vam ja dati usta i premudrost kojoj se neæe moæi protiviti ni odgovoriti svi vaši protivnici.

Latin

ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i niko mu ne mogaše odgovoriti reèi; niti smede ko od tog dana da ga zapita više.

Latin

et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i šta æe se odgovoriti poslanicima narodnim? da je gospod osnovao sion i da æe u nj utecati nevoljnici naroda njegovog.

Latin

et quid respondebitur nuntiis gentis quia dominus fundavit sion et in ipsa sperabunt pauperes populi eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad vas dovedu u zbornice i na sudove i pred poglavare, ne brinite se kako æete ili šta odgovoriti, ili šta æete kazati;

Latin

cum autem inducent vos in synagogas et ad magistratus et potestates nolite solliciti esse qualiter aut quid respondeatis aut quid dicati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada æe im odgovoriti govoreæi: zaista vam kažem: kad ne uèiniste jednom od ove moje male braæe, ni meni ne uèiniste.

Latin

tunc respondebit illis dicens amen dico vobis quamdiu non fecistis uni de minoribus his nec mihi fecisti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer se ne hvalimo opet pred vama, nego vama dajemo uzrok da se hvalite nama, da imate šta odgovoriti onima koji se hvale onim šta je spolja, a ne šta je u srcu.

Latin

non iterum nos commendamus vobis sed occasionem damus vobis gloriandi pro nobis ut habeatis ad eos qui in facie gloriantur et non in cord

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada æe mu odgovoriti pravednici govoreæi: gospode! kad te videsmo gladna, i nahranismo? ili žedna, i napojismo?

Latin

tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe josif braæi svojoj: ja sam josif; je li mi otac još u životu? ali mu braæa ne mogahu odgovoriti, jer se prepadoše od njega.

Latin

et dixit fratribus suis ego sum ioseph adhuc pater meus vivit nec poterant respondere fratres nimio timore perterrit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili glad za tri godine, ili tri meseca da bežiš od neprijatelja svojih i maè neprijatelja tvojih da te stiže, ili tri dana maè gospodnji i pomor da bude u zemlji i andjeo gospodnji da ubija po svim krajevima izrailjevim. sada dakle gledaj šta æu odgovoriti onom koji me je poslao.

Latin

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ko bi god od doma izrailjevog ili od inostranaca koji žive u izrailju odstupio od mene, i stavio u srce svoje gadne bogove svoje, i metnuo preda se o šta æe se spoticati na bezakonje svoje, pa bi došao k proroku da me upita preko njega, njemu æu odgovoriti ja sam gospod sobom.

Latin

quia homo homo de domo israhel et de proselytis quicumque advena fuerit in israhel si alienatus fuerit a me et posuerit idola sua in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam ut interroget per eum me ego dominus respondebo ei per m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,796,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK