Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zbogom oče portugalske književnosti.
Збогум на таткото на португалската литература.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
to viđenje književnosti međutim osporava arbri09.
Тој поглед на литературата го оспорува arbri09.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
u sarajevu su 24. septembra održani 5. dani evropske književnosti.
Петтите по ред Европски денови на литературата беа отворени на 24-ти септември во Сараево.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
abasijanik je jedna od najznačajnijih ličnosti u modernoj turskoj književnosti.
Абасијаник е еден од главните фигури во модерната турска литература.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
muzej književnosti i pozorišta organizovaće izložbu posvećenu selimovićevom životu i radu.
Музејот за литература и театар ќе организира изложба посветена на животот и делото на Селимовиќ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
balkanski seminar književnosti otvoren je u sofiji u sredu (8. novembra).
Балканскиот литературен семинар беше отворен во средата (8-ми ноември) во Софија.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ovom inicijativom obeležava se 100 godina od rođenja staneva i odaje prizanje njegovom doprinosu svetskoj književnosti.
Иницијативата го одбележува 100-от роденден на Станев и му оддава признание за неговиот придонес во светската литература.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
sad: solidarnost u borbi protiv cenzure latino književnosti _bar_ globalni glasovi na srpskom
САД: Солидарност против цензурирање на латино-американската литература
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
odnosi su već procvetali zahvaljujući projektu i kosovski pisci pozvani su da predstave svoj rad na nedavnom festivalu male književnosti u zagrebu.
Односите веќе се подобруваат поради проектот, и косовските писатели беа поканети да ги претстават своите дела на неодамнешниот фестивал на мала литература во Загреб.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
endrju vilson, profesor klasične književnosti iz velike britanije, preveo je prvu knjigu o hariju poteru na starogrčki jezik.
Ендру Вилсон, професорот по класични јазици во Велика Британија, ја преведе првата од книгите "Хари Потер" на антички грчки јазик.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dešavanja su se odigravala na različite teme: od filma do književnosti i istorije kulture, do intervjua sa piscima i potpisivanja knjiga.
Се одржаа настани на различни теми -- од кино до литература, и културна историја, заедно со интервјуа со писателите-гости и потпишувања на книги.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
u vestima iz kulture i sporta još: 20.000 učesnika maratona u atini i otvaranje međunarodnog festivala književnosti u bukureštu u četvrtak.
Исто така во вестите од културата и спортот: 20.000 тркачи се упатија кон Атина за маратонот и во четвртокот во Букурешт беше отворен Меѓународен фестивал на литературата.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
posle upoznavanja nekoliko takvih pisaca na sajmu knjiga u lajpcigu, prvobitna ideja proširena je na objavljivanje antologije savremene albanske književnosti na srpskom jeziku i antologije srpske književnosti na albanskom.
По состанокот со неколку вакви писатели на Саемот на книгата во Лајпциг, Германија, идејата беше проширена со објавување на антологија на современата албанска литература на српски јазик, и антологија на српската литература на албански јазик.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
jasmin imamović, gradonačelnik tuzle koji je pokrenuo dodelu tih nagrada, kaže da namerava da pretvori tuzlu u centar pisanja, knjiga i književnosti i da time oda priznanje selimoviću.
Јасмин Имамовиќ, градоначалник на Тузла и основач на серијата награди, вели дека има намера да ја претвори Тузла во центар на пишаниот збор, книгите и литературата и, правејќи го тоа, да му оддаде почит на Селимовиќ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
on je citirao napis iz 1951. godine kojim su čitaoci podsticani da pljuju jednu od najeminentnijih ličnosti turske književnosti u 20. veku -- pesnika i dramskog pisca nazima hikmeta.
Тој наведе наслов од 1951-та година кој ги охрабри читателите да поплукаат на една од најеминентните личности во турската литератратура на 20-от век -- поетот и драматург Назим Хикмет.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
program sajma uključivao je književne večeri, okrugle stolove o savremenoj balkanskoj književnosti, posebne manifestacije za decu, kao i kampanje za promociju inovativnih usluga za biblioteke, arhive i muzeje.
Програмата вклучуваше литературни вечери, разговори на тркалезна маса за современата балканска литература, специјални настани за деца, како и кампањи за промовирање на иновативните услуги за библиотеките, архивите и музеите.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
beograđani i posetioci iz celog sveta imali su priliku da uživaju u književnosti, kupuju nova izdanja i susreću se sa svojim omiljenim piscima na sajmu knjiga u srpskoj prestonici, koji je trajao od 23. oktobra do 1. novembra.
Белграѓани и посетителите од целиот свет имаа можност да уживаат во литературата, да купуваат нови изданија и да се дружат со своите омилени писатели на Саемот на книгата што се одржа во српскиот главен град од 23-ти октомври до 1-ви ноември.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
srpski romski pisac rajko Đurić dobiće evropsku nagradu romskog kulturnog instituta sa sedištem u madridu za svoj doprinos romskoj književnosti i kulturi, izvestila je u nedelju (7. marta) televizija rts.
Српскиот ромски пистаел Рајко Ѓуриќ ќе ја добие европската награда на мадридскиот Институт за ромска култура за неговиот придонес во ромската литература и култура, објави телевизијата РТС во неделата (7-ми март).
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"srebrenica je velika sramota za nas i parlament je bio u pravu što je usvojio dokument kojim ćemo to osuditi", rekao je profesor književnosti ljubodrag kesić. "neko je ubio te nevine ljude u ime srpskog naroda i sa tim se moramo suočiti da se nešto slično nikada ne bi ponovilo."
„Сребреница претставува голем срам за нас и парламентот беше во право што усвои документ преку кој ќе ја осудиме“, рече професорот по литература Љубодраг Кесиќ. „Некој ги убил тие невини луѓе во име на српскиот народ и ние мора да се соочиме со тоа, за да никогаш повторно не се повтори нешто вакво.“
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting