Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poklonite se gospodu u svetoj krasoti. strepi pred njim, sva zemljo!
koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svog poklonite mi;
i mea ranei ahau, homai ki ahau? he hakari ranei maku e homai i o koutou rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nek se stide svi koji se klanjaju kipovima, koji se hvale idolima svojim. poklonite mu se svi bogovi.
kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dajte gospodu slavu prema imenu njegovom, nosite dare i idite preda nj, poklonite se gospodu i svetoj krasoti.
tukua atu ki a ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai ki tona aroaro: koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mojsiju: izadji gore ka gospodu ti i aron i nadav i avijud i sedamdeset stareina izrailjevih, i poklonite se izdaleka.
na ka mea ia ki a mohi, piki ake ki a ihowa koutou ko arona, ko natapa, ko apihu, kia whitu tekau ano hoki o nga kaumatua o iharaira; a me koropiko mai koutou i tawhiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stani na vratima doma gospodnjeg, i oglasi onde ovu reè, i reci: Èujte reè gospodnju, svi judejci, koji ulazite na ova vrata da se poklonite gospodu.
e tu ki te kuwaha o te whare o ihowa, ka karanga i tenei kupu ki reira, ka mea, whakarongo ki te kupu a ihowa, e hura katoa e tomo nei ki enei kuwaha ki te koropiko ki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorae velikim glasom: bojte se boga, i podajte mu slavu, jer dodje èas suda njegovog; i poklonite se onome koji je stvorio nebo i zemlju i more i izvore vodene.
a he nui tona reo ki te mea, kia wehi koutou ki te atua, hoatu ki a ia he kororia; kua tae mai hoki te haora o tana whakawa: koropiko atu hoki ki a ia, ki te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga puna wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeste li dakle gotovi, kad èujete rog, svirale, kitare, gusle, psaltire i pevanje i svakojake svirke, da padnete i poklonite se liku koji naèinih? ako li se ne poklonite, onaj èas biæete baèeni u peæ ognjenu uarenu; a koji je bog to æe vas izbaviti iz mojih ruku?
na ki te hihiko koutou i te wa e rongo ai koutou i te tangi o te koronete, o te putorino, o te hapa, o te hakaputa, o te hatere, o te taratimere, o nga mea tangi katoa, a ka takoto, ka koropiko, ki te whakapakoko i hanga e ahau, he pai; tena ki te kahore koutou e koropiko, ka maka koutou i taua haora ki te oumu he mura rawa tona ngiha; a ko wai te atua hei whakaora i a koutou i roto i oku ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: