Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ruku svoju otvara siromahu, i prua ruke ubogome.
ka wherahia tona ringa ki te ware; ae ra, ka totoro atu ona ringa ki te rawakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nemoj izvrnuti pravde siromahu svom u parnici njegovoj.
kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo tou tangata rawakore, ina tohe ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako ima nadanja siromahu, a zloæa zatiskuje usta svoja.
ka ai ano he tumanakohanga atu mo te ware; kokopi tonu ia te mangai o te kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
ko te tangata e ohaoha ana ki te rawakore e whakatarewa moni ana ki a ihowa, a ka utua ki a ia tana mahi atawhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne otimaj siromahu zato to je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.
kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko èini krivo siromahu da umnoi svoje, i ko daje bogatome, zacelo æe osiromaiti.
ko te tangata e tukino ana i te rawakore kia maha atu ai he taonga mana, me te tangata hoki e hoatu mea ana ki te tangata taonga, ka tutuki raua ki te muhore kau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegovog; a potuje ga ko je milostiv siromahu.
ko te tangata e tukino ana i te ware, he tawai tana ki tona kaihanga; ko te tangata ia e atawhai ana i te rawakore, e whakahonore ana i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko daje siromahu, neæe mu nedostajati; a ko odvraæa oèi svoje, biæe mu mnogo kletava.
ko te tangata e hoatu ana ki te rawakore, e kore ia e hapa; ko te tangata ia e kaupare ana i ona kanohi, ka maha nga kanga mona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne èinite krivo udovici ni siroti, inostrancu ni siromahu, i ne mislite zlo jedan drugom u srcu svom.
kaua hoki e tukinotia te pouaru, te pani, te manene, te ware; kaua hoki e whakaaroa he kino i roto i o koutou ngakau ki tona tuakana, ki tona teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
davae pravicu siromahu i ubogome, i bee mu dobro; nije li to poznavati me? govori gospod.
i whakaritea e ia te whakawa a te ware, a te rawakore; a he pai i reira. he teka ianei ko te mohio tenei ki ahau? e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siromahu i ubogome nasilje èinio, otimao ta, zalog ne bi vraæao, i ka gadnim bogovima podizao bi oèi svoje èineæi gad,
kua tukino i te ware raua ko te rawakore, kua pahua kino, a kihai i whakahokia e ia te taunaha, kua anga ona kanohi ki nga whakapakoko, kua mahi hoki i te mea whakarihariha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni vinograd svog nemoj pabirèiti, i nemoj kupiti zrna koja padnu po vinogradu tvom; nego ostavi siromahu i doljaku. ja sam gospod bog va.
kaua hoki e hamua tau mara waina, kaua ano e kohia nga karepe taka o tau mara waina; me waiho ma te rawakore, ma te tangata iwi ke: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer neæe biti bez siromaha u zemlji; zato ti zapovedam i kaem: otvaraj ruku svoju bratu svom, nevoljniku i siromahu svom u zemlji svojoj.
e kore hoki e kore te rawakore i te whenua: koia taku e whakahau nei ki a koe, e mea nei, kia tuwhera tonu tou ringa ki tou teina, ki tou hunga matekai, ki ou rawakore, i tou whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad stanete eti u zemlji svojoj, nemoj sasvim ponjeti njive svoje, ni pabirèi po etvi; ostavi siromahu i doljaku; ja sam gospod bog va.
a ka kotia nga hua o to koutou whenua, kaua e tino whakapotoa nga kokonga o tau mara ina kotia e koe, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua: me waiho ma te rawakore, ma te manene: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pogledate na onog u svetloj haljini, i kaete mu: ti sedi ovde lepo, a siromahu kaete: ti stani tamo, ili sedi ovde nie podnoja mog;
a ka titiro atu koutou ki te tangata i te kakahu pai, ka mea ki a ia, e noho koe ki konei, ki te wahi pai; a ka mea ki te rawakore, e tu koe ki kona, e noho ranei ki konei, ki raro i toku turanga waewae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èuvaj se da ne bude kakvo nevaljalstvo u srcu tvom, pa da kae: blizu je sedma godina, godina oprosna; i da oko tvoje ne bude zlo prema bratu tvom siromahu, pa da mu ne da, a on zato da vapije ka gospodu na te, i bude ti greh.
kia tupato kei puta ake te whakaaro kino i roto i tou ngakau, kei mea, e tata ana te tau whitu, te tau tuku noa; a ka kino tou kanohi ki tou teina rawakore, a e kore e hoatu e koe ki a ia; na ka tangi atu ia ki a ihowa i a koe ka kino nei, a ka w hai hara koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: