Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i uze sa sobom braæu svoju, i podje za njim u poteru, i za sedam dana stie ga na gori galadu.
Тогда он взял с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней, и догнал его на горе Галаад.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom otidoe. a strah boji dodje na gradove koji behu oko njih, te se ne digoe u poteru za sinovima izrailjevim.
И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad behu daleko od kuæe miine, onda ljudi koji ivljahu u kuæama blizu kuæe miine skupie se i podjoe u poteru za sinovima danovim.
Когда они удалились от дома Михи, жители домов соседних с домом Михи собрались и погнались за сынами Дана,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod uèini te otvrdnu srce faraonu caru misirskom, i podje u poteru za sinovima izrailjevim, kad sinovi izrailjevi otidoe pod rukom visokom.
И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad avram èu da mu se zarobio sinovac, naorua sluge svoje, trista osamnaest, koji se rodie u njegovoj kuæi, i podje u poteru do dana.
Аврам, услышав, что сродник его взят в плен, вооружил рабов своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал неприятелей до Дана;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uèiniæu da otvrdne srce faraonu, te æe poæi u poteru za vama, i ja æu se proslaviti na njemu i na svoj vojsci njegovoj, i misirci æe poznati da sam ja gospod. i uèinie tako.
А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают Египтяне, что Я Господь. И сделали так.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a amasa ne uzimae na um maè, koji bee joavu u ruci; a on ga udari njim pod peto rebro, i prosu mu creva na zemlju, te od jednog udarca umre. potom joav i avisaj, brat njegov, otidoe u poteru za sevom sinom vihrijevim.
Амессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава, и тот поразил его им в живот, так что выпали внутренности его на землю, и не повторил ему удара , и он умер. Иоав и Авесса, брат его, погнались за Савеем, сыном Бихри.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: