Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a kad povikae sinovi izrailjevi ka gospodu od madijana,
y sucedió que cuando los hijos de israel clamaron a jehovah a causa de los madianitas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eto, vi ste svi sinovi izrailjevi; promislite i veæajte.
he aquí, todos vosotros, oh hijos de israel, dad aquí vuestro parecer y consejo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sinovi izrailjevi sluie eglonu caru moavskom osamnaest godina.
y los hijos de israel sirvieron a eglón, rey de moab, durante dieciocho años
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i poskidae sa sebe sinovi izrailjevi nakite svoje kod gore horiva.
y los hijos de israel se desprendieron de sus joyas a partir del monte horeb
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i otiavi sinovi izrailjevi iz ramese stadoe u logor u sohotu.
entonces los hijos de israel partieron de ramesés y acamparon en sucot
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a po smrti aodovoj opet sinovi izrailjevi èinie to je zlo pred gospodom.
después de la muerte de ehud, los hijos de israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bavie se sinovi izrailjevi u misiru èetiri stotine i trideset godina.
el tiempo que los hijos de israel habitaron en egipto fue de 430 años
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad behu sinovi izrailjevi u pustinji, nadjoe jednog gde kupi drva u subotu.
estando los hijos de israel en el desierto, hallaron a un hombre que recogía leña en día de sábado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali kad ojaèae sinovi izrailjevi, udarie danak na hananeje, ali ih ne izagnae.
y sucedió que después, cuando los hijos de israel llegaron a ser más fuertes, sometieron a tributo laboral a los cananeos, pero no los echaron completamente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad se podizae oblak sa atora, tada polaahu sinovi izrailjevi, dokle god putovahu.
en todas sus etapas, cuando la nube se levantaba del tabernáculo, los hijos de israel partían
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sinovi izrailjevi neka vie ne pristupaju k atoru od sastanka, da se ne ogree i ne izginu.
de aquí en adelante, los hijos de israel no se acercarán al tabernáculo de reunión, para que no carguen con el pecado y mueran
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad èue sinovi izrailjevi, skupi se sav zbor sinova izrailjevih u silom da idu da se biju s njima.
cuando los hijos de israel oyeron esto, se reunió toda la congregación de los hijos de israel en silo, para subir a combatir contra ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a isus raspusti narod, i razidjoe se sinovi izrailjevi svaki na svoje nasledstvo, da naslede zemlju.
cuando josué ya había despedido al pueblo, los hijos de israel se fueron cada uno a su heredad para tomar posesión de la tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad podelie zemlju po medjama njenim, dae sinovi izrailjevi nasledstvo isusu, sinu navinom, medju sobom.
después que acabaron de distribuir los territorios de la tierra como heredad, los hijos de israel dieron una heredad, en medio de ellos, a josué hijo de nun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sinovi izrailjevi rekoe gospodu: sagreismo; èini s nama ta ti je drago, samo nas sada izbavi.
y los hijos de israel respondieron a jehovah: --hemos pecado. haz tú con nosotros todo lo que te parezca bien. pero, por favor, líbranos en este día
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad dodje, zatrubi u trubu u gori jefremovoj; i sidjoe s njim sinovi izrailjevi s gore, a on napred.
cuando llegó, tocó la corneta en la región montañosa de efraín. entonces los hijos de israel descendieron con él de los montes, y él iba delante de ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad bi se oblak podigao iznad atora, tada polaahu sinovi izrailjevi, a gde bi stao oblak, onde se zaustavljahu sinovi izrailjevi.
cuando la nube se levantaba de encima del tabernáculo, los hijos de israel se ponían en marcha. y en el lugar donde la nube se detenía, allí acampaban los hijos de israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
njih pobi mojsije sluga gospodnji i sinovi izrailjevi; i tu zemlju dade mojsije, sluga gospodnji, u nasledstvo plemenu ruvimovom i plemenu gadovom i polovini plemena manasijinog.
moisés, siervo de jehovah, y los hijos de israel los derrotaron. y moisés, siervo de jehovah, dio la tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de manasés
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: