Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gotovi su podsmevaèima sudovi i bezumnicima boj na ledja.
straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kleli je koji kunu dane, koji su gotovi probuditi krokodila!
må den förbannas av dem som besvärja dagar, av dem som förmå mana upp leviatan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato i vi budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èoveèiji.
varen därför ock i redo; ty i en stund då i icke vänten det skall människosonen komma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe narodu: budite gotovi za treæi dan, i ne leite sa enama.
och han sade till folket: »hållen eder redo till i övermorgon; ingen komme vid en kvinna.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vi, dakle, budite gotovi: jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èoveèiji.
så varen ock i redo ty i en stund då i icke vänten det skall människosonen komma.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i neka budu gotovi za treæi dan, jer æe u treæi dan siæi gospod na goru sinajsku pred svim narodom.
och må de hålla sig redo till i övermorgon; ty i övermorgon skall herren stiga ned på sinai berg inför allt folkets ögon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u knjigama se govorae da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da budu gotovi za onaj dan.
i skrivelsen stod att i vart särskilt hövdingdöme ett påbud, öppet för alla folk, skulle utfärdas, som innehöll att de skulle vara redo den dagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego gospoda boga svetite u srcima svojim. a budite svagda gotovi na odgovor svakome koji vas zapita za vae nadanje.
nej, herren, kristus, skolen i hålla helig i edra hjärtan.» och i skolen alltid vara redo att svara var och en som av eder begär skäl för det hopp som är i eder, dock med saktmod och i fruktan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u knjigama se govorae da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da judejci budu gotovi za onaj dan da se osvete svojim neprijateljima.
i skrivelsen stod, att i vart särskilt hövdingdöme ett påbud, öppet för alla folk, skulle utfärdas, som innehöll, att judarna skulle vara redo till den dagen att hämnas på sina fiender.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u tavi s uljem neka se gotovi; preno neka se donese; i prene komade dara neka prinese na ugodni miris gospodu.
på plåt skall det tillredas med olja, och du skall bära fram det hopknådat; och du skall offra det sönderdelat, såsom när man offrar ett spisoffer i stycken, till en välbehaglig lukt för herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zapovedi im govoreæi: gledajte vi koji æete biti u zasedi iza grada, da ne budete vrlo daleko od grada, nego budite svi gotovi.
och han bjöd dem och sade: »given akt: i skolen lägga eder i bakhåll mot staden, på andra sidan därom, men läggen eder icke alltför långt ifrån staden; och hållen eder alla redo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sad dakle vi sa saborom kaite vojvodi da ga sutra svede k vama, kao da biste hteli doznati bolje za njega; a mi smo gotovi da ga ubijemo pre nego se on priblii.
så mån i nu, tillsammans med rådet, hemställa hos översten att han låter föra honom ned till eder, detta under föregivande att i tänken grundligare undersöka hans sak. vi skola då vara redo att röja honom ur vägen, innan han hinner fram.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ti ih nemoj posluati, jer ga èekaju od njih vie od èetrdeset ljudi koji su se zakleli da neæe ni jesti ni piti dokle ga ne ubiju; i sad su gotovi, i èekaju tvoje obeæanje.
gör dem nu icke till viljes häri; ty mer än fyrtio av dem ligga i försåt för honom och hava med dyr ed förpliktat sig att varken äta eller dricka, förrän de hava röjt honom ur vägen. och nu äro de redo och vänta allenast på att du skall bevilja deras begäran.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ilija reèe joj: ne boj se, idi, zgotovi kako si rekla; ali umesi prvo meni jedan kolaèiæ od toga, i donesi mi, pa posle gotovi sebi i sinu svom.
då sade elia till henne: »frukta icke; gå och gör såsom du har sagt. men red först till en liten kaka därav åt mig, och bär ut den till mig; red sedan till åt dig och din son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a leviti snimivi kovèeg gospodnji i kovèeiæ to bee pokraj njega, u kome behu zakladi zlatni, metnue na onaj veliki kamen; a ljudi iz vet-semesa gotovie rtve paljenice i prinesoe rtve gospodu onaj dan.
leviterna hade nämligen lyft ned herrens ark jämte skrinet som stod därbredvid, det vari de gyllene klenoderna funnos, och hade satt detta på den stora stenen. sedan offrade invånarna i bet-semes på den dagen brännoffer och slaktoffer åt herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: