Results for gotovi translation from Serbian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

gotovi

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

gotovi su podsmevaèima sudovi i bezumnicima boj na ledja.

Swedish

straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kleli je koji kunu dane, koji su gotovi probuditi krokodila!

Swedish

må den förbannas av dem som besvärja dagar, av dem som förmå mana upp leviatan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato i vi budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èoveèiji.

Swedish

varen därför ock i redo; ty i en stund då i icke vänten det skall människosonen komma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe narodu: budite gotovi za treæi dan, i ne ležite sa ženama.

Swedish

och han sade till folket: »hållen eder redo till i övermorgon; ingen komme vid en kvinna.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vi, dakle, budite gotovi: jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èoveèiji.

Swedish

så varen ock i redo ty i en stund då i icke vänten det skall människosonen komma.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka budu gotovi za treæi dan, jer æe u treæi dan siæi gospod na goru sinajsku pred svim narodom.

Swedish

och må de hålla sig redo till i övermorgon; ty i övermorgon skall herren stiga ned på sinai berg inför allt folkets ögon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u knjigama se govoraše da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da budu gotovi za onaj dan.

Swedish

i skrivelsen stod att i vart särskilt hövdingdöme ett påbud, öppet för alla folk, skulle utfärdas, som innehöll att de skulle vara redo den dagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego gospoda boga svetite u srcima svojim. a budite svagda gotovi na odgovor svakome koji vas zapita za vaše nadanje.

Swedish

nej, herren, kristus, skolen i hålla helig i edra hjärtan.» och i skolen alltid vara redo att svara var och en som av eder begär skäl för det hopp som är i eder, dock med saktmod och i fruktan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u knjigama se govoraše da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da judejci budu gotovi za onaj dan da se osvete svojim neprijateljima.

Swedish

i skrivelsen stod, att i vart särskilt hövdingdöme ett påbud, öppet för alla folk, skulle utfärdas, som innehöll, att judarna skulle vara redo till den dagen att hämnas på sina fiender.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u tavi s uljem neka se gotovi; prženo neka se donese; i pržene komade dara neka prinese na ugodni miris gospodu.

Swedish

på plåt skall det tillredas med olja, och du skall bära fram det hopknådat; och du skall offra det sönderdelat, såsom när man offrar ett spisoffer i stycken, till en välbehaglig lukt för herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zapovedi im govoreæi: gledajte vi koji æete biti u zasedi iza grada, da ne budete vrlo daleko od grada, nego budite svi gotovi.

Swedish

och han bjöd dem och sade: »given akt: i skolen lägga eder i bakhåll mot staden, på andra sidan därom, men läggen eder icke alltför långt ifrån staden; och hållen eder alla redo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sad dakle vi sa saborom kažite vojvodi da ga sutra svede k vama, kao da biste hteli doznati bolje za njega; a mi smo gotovi da ga ubijemo pre nego se on približi.

Swedish

så mån i nu, tillsammans med rådet, hemställa hos översten att han låter föra honom ned till eder, detta under föregivande att i tänken grundligare undersöka hans sak. vi skola då vara redo att röja honom ur vägen, innan han hinner fram.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ti ih nemoj poslušati, jer ga èekaju od njih više od èetrdeset ljudi koji su se zakleli da neæe ni jesti ni piti dokle ga ne ubiju; i sad su gotovi, i èekaju tvoje obeæanje.

Swedish

gör dem nu icke till viljes häri; ty mer än fyrtio av dem ligga i försåt för honom och hava med dyr ed förpliktat sig att varken äta eller dricka, förrän de hava röjt honom ur vägen. och nu äro de redo och vänta allenast på att du skall bevilja deras begäran.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ilija reèe joj: ne boj se, idi, zgotovi kako si rekla; ali umesi prvo meni jedan kolaèiæ od toga, i donesi mi, pa posle gotovi sebi i sinu svom.

Swedish

då sade elia till henne: »frukta icke; gå och gör såsom du har sagt. men red först till en liten kaka därav åt mig, och bär ut den till mig; red sedan till åt dig och din son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a leviti snimivši kovèeg gospodnji i kovèežiæ što beše pokraj njega, u kome behu zakladi zlatni, metnuše na onaj veliki kamen; a ljudi iz vet-semesa gotoviše žrtve paljenice i prinesoše žrtve gospodu onaj dan.

Swedish

leviterna hade nämligen lyft ned herrens ark jämte skrinet som stod därbredvid, det vari de gyllene klenoderna funnos, och hade satt detta på den stora stenen. sedan offrade invånarna i bet-semes på den dagen brännoffer och slaktoffer åt herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,931,305 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK