Results for neprijatelja translation from Serbian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

neprijatelja

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

Swedish

från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo, traži zadevicu sa mnom, drži me za svog neprijatelja.

Swedish

men se, han finner på sak mot mig, han aktar mig såsom sin fiende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ga ne držite kao neprijatelja, nego ga savetujte kao brata.

Swedish

hållen honom dock icke för en ovän, utan förmanen honom såsom en broder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

umesto zastrašivanja neprijatelja, oni su izazvali paniku u našem narodu.

Swedish

istället för att skrämma fienden har de gett vårat folk panik.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da se izbavimo iz ruku neprijatelja svojih, i da mu služimo bez straha,

Swedish

han ville beskära oss att få tjäna honom utan fruktan, frälsta ur våra ovänners hand,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode! kako je mnogo neprijatelja mojih! mnogi ustaju na me.

Swedish

en psalm av david, när han flydde för sin son absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ti æeš se opiti i kriæeš se, i ti æeš tražiti zaklon od neprijatelja.

Swedish

så skall ock du bliva drucken och sjunka i vanmakt; också du skall få leta efter något värn mot fienden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego gospoda boga svog bojte se, i on æe vas izbaviti iz ruku svih neprijatelja vaših.

Swedish

allenast herren, eder gud, skolen i frukta, så skall han rädda eder ur alla edra fienders hand.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih; ali ja ne odstupam od otkrivenja tvojih.

Swedish

mina förföljare och ovänner äro många, men jag viker icke ifrån dina vittnesbörd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad car sedjaše kod kuæe svoje, i gospod mu dade mir svuda unaokolo od svih neprijatelja njegovih,

Swedish

då nu konungen satt i sitt hus, sedan herren hade låtit honom få ro runt omkring för alla hans fiender,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako naidješ na vola neprijatelja svog ili na magarca njegovog, gde je zalutao, odvedi ga k njemu.

Swedish

om du träffar på din fiendes oxe eller åsna som har kommit vilse, så skall du föra djuret tillbaka till honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako svaki od vas pod oružjem predje preko jordana pred gospodom, dokle ne otera ispred sebe neprijatelja svojih,

Swedish

så att alla edra väpnade män gå över jordan inför herren och stanna där, till dess han har fördrivit sina fiender för sig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

delfini su jedni od najinteligentnijih bića na planeti koje možemo naći u svim okeanima sveta i koji imaju mali brojem prirodnih neprijatelja.

Swedish

delfiner är ibland de mest intelligenta varelserna på jorden, återfinns i nästan alla världens hav och har mycket få naturliga fiender.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako podjem u tuzi, ti æeš me oživeti; na zloæu neprijatelja mojih pružiæeš ruku svoju i zakloniæe me desnica tvoja.

Swedish

om ock min väg går genom nöd, så behåller du mig vid liv; du räcker ut din hand till värn mot mina fienders vrede, och din högra hand frälsar mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mnoštvo neprijatelja tvojih biæe kao sitan prah i mnoštvo nasilnika kao pleva kad se razmeæe; i to æe biti zaèas, iznenada.

Swedish

men främlingshopen skall bliva såsom fint damm och våldsverkarhopen såsom bortflyende agnar; plötsligt och med hast skall detta ske.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a da je još narod slobodno jeo danas od plena neprijatelja svojih, koji nadje! ne bi li polom filistejski bio još veæi?

Swedish

huru mycket mer, om folket i dag hade fått äta sig mätta av bytet som de hade tagit från sina fiender -- huru mycket större skulle icke då filistéernas nederlag hava blivit!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a žene i decu i stoku i šta god bude u gradu, sav plen u njemu, otmi, i jedi plen od neprijatelja svojih, koji ti da gospod bog tvoj.

Swedish

men kvinnorna och barnen och boskapen och allt annat som finnes i staden, allt rov du får där, skall du hava såsom ditt byte; och du må då njuta av det rov som herren. din gud, låter dig taga från dina fiender.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i blagosloviše reveku i rekoše joj: sestro naša, da se namnožiš na hiljade hiljada, i seme tvoje da nasledi vrata svojih neprijatelja!

Swedish

och de välsignade rebecka och sade till henne: »av dig, du vår syster, komme tusen gånger tio tusen, och må dina avkomlingar intaga sina fienders portar.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali vikaše ka gospodu i rekoše: sagrešismo što ostavismo gospoda i služismo valima i astarotama; ali sada izbavi nas iz ruku neprijatelja naših, pa æemo ti služiti.

Swedish

men då ropade till herren och sade: 'vi hava syndat, ty vi hava övergivit herren och tjänat baalerna och astarterna; men rädda oss nu från våra fienders hand, så vilja vi tjäna dig.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a za judu reèe: usliši gospode glas judin, i dovedi ga opet k narodu njegovom; ruke njegove neka vojuju na nj, a ti mu pomaži protiv neprijatelja njegovih.

Swedish

och detta sade han om juda: »hör, o herre, judas röst, och låt honom komma till sitt folk. med sina händer utförde han dess sak; bliv du honom en hjälp mot hans ovänner.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,486,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK