Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
livene bogove ne gradi sebi.
gjutna gudar skall du icke göra åt dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pomozi sam sebi i sidji s krsta.
hjälp dig nu själv, och stig ned från korset.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vojnici zadrae sebi ta koji bee zaplenio.
manskapet hade tagit byte var och en för sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narod koji sazdah sebi, pripovedaæe hvalu moju.
det folk, som jag har danat åt mig, skall förtälja mitt lov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zaruèiæu te sebi verom, i poznaæe gospoda.
ja, i trofasthet skall jag trolova mig med dig, och du skall så lära känna herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naèini sebi rese na èetiri kraja od haljine koju oblaèi.
du skall göra dig tofsar i de fyra hörnen på överklädnaden som du höljer dig i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.
och sade: »Är du judarnas konung, så hjälp dig själv.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a s istoka povucite sebi medju od sela enana do sefama;
och såsom eder gräns i öster skolen i draga upp en linje från hasar-enan fram till sefam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gle, neki od knjievnika rekoe u sebi: ovaj huli na boga.
då sade några av de skriftlärde vid sig själva: »denne hädar.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a car sodomski reèe avramu: daj meni ljude, a blago uzmi sebi.
och konungen i sodom sade till abram: »giv mig folket; godset må du behålla för dig själv.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni se vrlo divljahu govoreæi u sebi: ko se dakle moe spasti?
då blevo de ännu mer häpna och sade till varandra: »vem kan då bliva frälst?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pavle povika zdravo govoreæi: ne èini sebi zlo nikakvo, jer smo mi svi ovde.
men paulus ropade med hög röst och sade: »gör dig intet ont; ty vi äro alla här.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako bude mudar, sebi æe biti mudar; ako li bude podsmevaè, sam æe tegliti.
Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a isus razumevi reèe im: ta mislite u sebi, maloverni, to hleba niste uzeli?
men när jesus märkte detta, sade han: »i klentrogne, varför talen i eder emellan om att i icke haven bröd med eder?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mu petar: eneja! isceljuje te isus hristos, ustani i prostri sam sebi. i odmah usta.
och petrus sade till honom: »eneas, jesus kristus botar dig. stå upp och lägg ihop din bädd.» då stod han strax upp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: