Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tudjini blede, drhæu u gradovima svojim.
ja, främlingarnas mod vissnade bort; de omgjordade sig och övergåvo sina borgar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po samom èuvenju sluaju me, tudjini pokorni su mi.
du räddade mig ur folkets strider, du satte mig till ett huvud över hedningar; folkslag som jag ej kände blevo mina tjänare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neka mu uzme dunik sve to ima, i neka razgrabe tudjini muku njegovu.
må ockraren få i sin snara allt vad han äger, och må främmande plundra hans gods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tudjini æe stajati i pasti stada vaa, i inostranci æe biti vai oraèi i vinogradari.
främlingar skola stå redo att föra edra hjordar i bet, och utlänningar skola bruka åt eder åkrar och vingårdar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer tudjini ustae na me; i silni trae duu moju; nemaju boga pred sobom.
gud, fräls mig genom ditt namn, och skaffa mig rätt genom din makt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posramismo se, to èusmo rug, stid popade lice nae, to tudjini udjoe u svetinju doma gospodnjeg.
vi stå här med skam, ja vi måste höra smädelse; blygsel höljer vårt ansikte, ty främlingar hava kastat sig över vad heligt som fanns i herrens hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zemlja je vaa pusta, gradovi vai ognjem popaljeni; vae njive jedu tudjini na vae oèi, i pusto je kao to opustoavaju tudjini.
edert land är en ödemark, edra städer äro uppbrända i eld, edra åkrar bliva i eder åsyn förtärda av främlingar; en ödeläggelse är det, såsom där främlingar hava omstörtat allt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tudjini æe sazidati zidove tvoje, i carevi njihovi sluiæe ti; jer u gnevu svom udarih te, a po milosti svojoj pomilovaæu te.
och främlingar skola bygga upp dina murar, och deras konungar skola betjäna dig. ty väl har jag slagit dig i min förtörnelse, men i min nåd förbarmar jag mig nu över dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer u taj dan, govori gospod nad vojskama, slomiæu jaram njegov s vrata tvog, i sveze tvoje pokidaæu; i neæe ga vie tudjini nagoniti da im slui.
och det skall ske på den tiden, säger herren sebaot, att jag skall bryta sönder oket och taga det från din hals och slita av dina band. ja, inga främmande skola längre tvinga honom att tjäna sig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zakle se gospod desnicom svojom i krepkom miicom svojom: neæu vie dati ito tvoje neprijateljima tvojim da jedu, niti æe tudjini piti vino tvoje, oko koga si se trudio;
herren har svurit vid sin högra hand och sin starka arm: jag skall icke mer giva din säd till mat åt dina fiender, och främlingar skola icke dricka ditt vin, frukten av din möda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: