Results for vaskrsenje translation from Serbian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

vaskrsenje

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

da bih, kako dostigao u vaskrsenje mrtvih;

Swedish

om jag så skulle kunna nå fram till uppståndelsen från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer buduæi da kroz èoveka bi smrt, kroz èoveka i vaskrsenje mrtvih.

Swedish

ty eftersom döden kom genom en människa, så kom ock genom en människa de dödas uppståndelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a za vaskrsenje mrtvih niste li èitali šta vam je rekao bog govoreæi:

Swedish

men vad nu angår de dödas uppståndelse, haven i icke läst vad eder är sagt av gud:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rasrdiše se, što oni uèe ljude i javljaju u isusu vaskrsenje iz mrtvih.

Swedish

ty det förtröt dem att du undervisade folket och i jesus förkunnade uppståndelsen från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji u istini pogrešiše govoreæi da je vaskrsenje veæ bilo; i smetaju veru nekih.

Swedish

ty när dessa säga att uppståndelsen redan har skett, hava de farit vilse från sanningen, och de förvända så tron hos somliga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a koji se udostoje dobiti onaj svet i vaskrsenje iz mrtvih niti æe se ženiti ni udavati;

Swedish

men de som bliva aktade värdiga att få del i den nya tidsåldern och i uppståndelsen från de döda, med dem är det så, att varken män tag sig hustrur, eller hustrur givas män.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus joj reèe: ja sam vaskrsenje i život; koji veruje mene ako i umre živeæe.

Swedish

jesus svarade till henne: »jag är uppståndelsen och livet. den som tror på mig, han skall leva, om han än dör;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

predvidevši govori za vaskrsenje hristovo da se ne ostavi duša njegova u paklu, ni telo njegovo vide truljenje.

Swedish

därför förutsåg han att messias skulle uppstå, och talade därom och sade att messias icke skulle lämnas åt dödsriket, och att hans kropp icke skulle se förgängelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i imajuæi nadanje na boga da æe biti vaskrsenje mrtvima, i pravednicima i grešnicima, koje i sami ovi èekaju.

Swedish

och att jag har samma hopp till gud som dessa hysa, att de döda skola uppstå, både rättfärdiga och orättfärdiga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

osim jednog ovog glasa kojim povikah stojeæi medju njima: za vaskrsenje mrtvih dovedoste me danas na sud.

Swedish

om det icke skulle vara i fråga om detta enda ord, som jag ljudeligen uttalade, där jag stod ibland dem: 'det är för de dödas uppståndelses skull som jag i dag står inför rätta här bland eder.'»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i apostoli s velikom silom svedoèahu za vaskrsenje gospoda isusa hrista; i blagodat velika beše na svima njima:

Swedish

och med stor kraft framburo apostlarna vittnesbördet om herren jesu uppståndelse; och stor nåd var över dem alla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èuše vaskrsenje iz mrtvih, onda se jedni rugahu; a jedni rekoše: da te èujemo opet o tom.

Swedish

när de hörde talas om att »uppstå från de döda», drevo somliga gäck därmed, andra åter sade: »vi vilja höra dig tala härom ännu en gång.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Žene primiše svoje mrtve iz vaskrsenja; a drugi biše pobijeni, ne primivši izbavljenje, da dobiju bolje vaskrsenje;

Swedish

kvinnor funnos som fingo igen sina döda genom deras uppståndelse. andra läto sig läggas på sträckbänk och ville icke taga emot någon befrielse, i hopp om en så mycket bättre uppståndelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a znajuæi pavle da je jedan deo sadukeja a drugi fariseja povika na skupštini: ljudi braæo! ja sam farisej i sin farisejev: za nadu i za vaskrsenje iz mrtvih doveden sam na sud.

Swedish

nu hade paulus märkt att den ena delen av dem utgjordes av sadducéer och den andra av fariséer. därför sade han med ljudelig röst inför rådet: »mina bröder, jag är farisé, en avkomling av fariséer. det är för vårt hopps skull, för de dödas uppståndelses skull, som jag står här inför rätta.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,801,837 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK