Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo;
sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èini mu dobro, a ne zlo, svega veka svog.
hon gör honom vad ljuvt är och icke vad lett är, i alla sina levnadsdagar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li zlo uèinite, propaæete i vi i car va.
men om i gören vad ont är, så skolen både i och eder konung förgås.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on otresavi zmiju u oganj ne bi mu nita zlo.
men han skakade ormen ifrån sig i elden och led ingen skada.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bezbonika ubiæe zlo, i koji nenavide pravednika prevariæe se.
han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bezumniku je ala èiniti zlo, a razuman èovek dri se mudrosti.
dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a samson im reèe: ja neæu biti kriv filistejima kad im uèinim zlo.
men simson svarade dem: »denna gång är jag utan skuld gent emot filistéerna, om jag gör dem något ont.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sinovi izrailjevi, èinie to je zlo pred gospodom, i sluie valima.
då gjorde israels barn vad ont var i herrens ögon och tjänade baalerna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako sam se radovao nesreæi nenavidnika svog, i ako sam zaigrao kada ga je zlo zadesilo,
har jag glatt mig åt min fiendes ofärd och fröjdats, när olycka träffade honom?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i iziæi æe koji su èinili dobro u vaskrsenje ivota, a koji su èinili zlo u vaskrsenje suda.
och gå ut ur dem: de som hava gjort vad gott är skola uppstå till liv, och de som hava gjort vad ont är skola uppstå till dom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dobar èovek iz dobre kleti iznosi dobro; a zao èovek iz zle kleti iznosi zlo.
en god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji pravim svetlost i stvaram mrak, gradim mir i stvaram zlo; ja gospod èinim sve to.
jag som danar ljuset och skapar mörkret, jag som giver lyckan och skapar olyckan. jag, herren, är den som gör allt detta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pilat im reèe: a kakvo je zlo uèinio? a oni glasno vikahu: raspni ga.
men pilatus frågade dem: »vad ont har han då gjort?» då skriade de ännu ivrigare: »korsfäst honom!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kradje, lakomstva, pakosti, zloæe, lukavstvo, sramote, zlo oko, huljenje na boga, ponos, bezumlje.
äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, lösaktighet, avund, hädelse, övermod, oförsynt väsende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: