Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
s neba gleda gospod, vidi sve sinove ljudske;
ang panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na dan kada bog uzasudi tajne ljudske po jevandjelju mom preko isusa hrista.
sa araw na hahatulan ng dios ang mga lihim ng mga tao, ayon sa aking evangelio, sa pamamagitan ni jesucristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rekoh u srcu svom za sinove ljudske da im je bog pokazao da vide da su kao stoka.
sinabi ko sa puso ko, dahil sa mga anak ng mga tao, upang subukin sila ng dios, at upang kanilang makita na sila'y mga hayop lamang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad su hodili po galileji, reèe im isus: predaæe se sin èoveèiji u ruke ljudske;
at samantalang sila'y nangakahimpil sa galilea, ay sinabi sa kanila ni jesus, ang anak ng tao ay ibibigay sa mga kamay ng mga tao;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ostaviste zapovesti boje, a drite obièaje ljudske, pranje banova i èaa; i druga mnoga takva èinite.
nilisan ninyo ang utos ng dios, at inyong pinanghahawakan ang sali't-saling sabi ng mga tao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i prohodiæe zemlju i iæi po njoj, i ko vidi kosti ljudske, naèiniæe kod njih znak, dokle ih ne ukopaju grobari u dolini mnotva gogovog.
at silang nangagdaraan sa lupain ay mangagdaraan; at pagka ang sinoman ay nakakita ng buto ng tao, lalagyan nga niya ng tanda, hanggang sa mailibing ng mga manglilibing sa libis ng hamon-gog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer uèae uèenike svoje, i govorae im da æe se sin èoveèji predati u ruke ljudske, i ubiæe ga, i poto ga ubiju ustaæe treæi dan.
sapagka't tinuruan niya ang kaniyang mga alagad, at sa kanila'y sinabi, ibibigay ang anak ng tao sa mga kamay ng mga tao, at siya'y papatayin nila; at pagkapatay sa kaniya, ay siyang magbabangong muli pagkaraan ng ikatlong araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pokla sve svetenike visina, koji behu onuda, na oltarima, i saee kosti ljudske na njima; potom se vrati u jerusalim.
at kaniyang pinatay ang lahat na saserdote sa mga mataas na dako na nangandoon, sa ibabaw ng mga dambana, at sinunog ang mga buto ng mga tao sa mga yaon; at siya'y bumalik sa jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da se ne ponosi visinom svojom ni jedno drvo kraj vode i ne die vrha svog medju guste grane, i od svih to se natapaju da se ni jedno ne uzda u sebe radi svoje velièine; jer su svi predani na smrt, baèeni u najdonji kraj zemlje medju sinove ljudske s onima koji silaze u jamu.
upang walang magmataas sa kanilang kataasan sa lahat na punong kahoy sa siping ng tubig, o maglagay man ng kanilang dulo sa gitna ng mga mayabong na sanga, o ang kanila mang mga makapangyarihan ay magsitayo sa kanilang pagkataas, sa makatuwid baga'y yaong lahat na nagsisiinom ng tubig: sapagka't silang lahat ay nangabigay sa kamatayan, sa pinakamalalim na bahagi ng lupa, sa gitna ng mga anak ng tao, na kasama ng nagsibaba sa hukay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: