Results for srebro translation from Serbian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

srebro

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

i svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.

Tagalog

at ang makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

idoli su njihovi srebro i zlato, delo ruku èoveèijih.

Tagalog

ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da, srebro ima žice, i zlato ima mesto gde se topi.

Tagalog

tunay na may mina na mayroong pilak, at dako na ukol sa ginto na kanilang pinagdadalisayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moje je srebro i moje je zlato, govori gospod nad vojskama.

Tagalog

ang pilak ay akin, at ang ginto ay akin, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

srebro tvoje posta troska, vino tvoje pomeša se s vodom.

Tagalog

ang iyong pilak ay naging dumi, ang iyong alak ay nahaluan ng tubig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo, pretopiæu te, ali ne kao srebro, prebraæu te u peæi nevolje.

Tagalog

narito dinalisay kita, nguni't hindi parang pilak; pinili kita sa hurno ng kadalamhatian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ovo je prilog što æete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,

Tagalog

at ito ang handog na inyong kukunin sa kanila; ginto, at pilak, at tanso;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad ti se namnoži srebro i zlato, i šta god imaš kad ti se namnoži,

Tagalog

at pagka ang iyong mga bakahan at ang iyong mga kawan ay dumami at ang iyong pilak at ang iyong ginto ay dumami at ang lahat ng tinatangkilik mo ay dumami;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a koji primi jedan otide te ga zakopa u zemlju i sakri srebro gospodara svog.

Tagalog

datapuwa't ang tumanggap ng isa ay yumaon at humukay sa lupa, at itinago ang salapi ng kaniyang panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dade car jezekija sve srebro što se nadje u domu gospodnjem i u riznicama carskog dvora.

Tagalog

at ibinigay ni ezechias ang lahat na pilak na nasumpungan sa bahay ng panginoon, at sa mga kayamanan ng bahay ng hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo, ja æu podignuti na njih mide, koji neæe mariti za srebro, niti æe zlato iskati.

Tagalog

narito, aking hihikayatin ang mga medo laban sa kanila, na hindi magpapakundangan sa pilak, at tungkol sa ginto, hindi nila kaluluguran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li ko zida na ovom temelju, zlato, srebro, drago kamenje, drva seno, slamu,

Tagalog

datapuwa't kung ang sinoma'y magtatayo sa ibabaw ng pinagsasaligang ito ng ginto, pilak, mga mahahalagang bato, kahoy, tuyong dayami;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i da odneseš srebro i zlato što car i savetnici njegovi dragovoljno prinose bogu izrailjevom, kome je stan u jerusalimu,

Tagalog

at dalhin ang pilak at ginto na inihandog na kusa ng hari at ng kaniyang mga kasangguni sa dios ng israel, na ang tahanan ay nasa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uze ahaz zlato i srebro što se nadje u domu gospodnjem i u riznicama doma carskog, i posla na dar caru asirskom.

Tagalog

at kinuha ni achaz ang pilak at ginto na nasumpungan sa bahay ng panginoon, at sa mga kayamanan ng bahay ng hari, at ipinadalang kaloob sa hari sa asiria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a i juda æe vojevati na jerusalim, i blago svih naroda unaokolo sabraæe se, zlato i srebro i odelo vrlo mnogo.

Tagalog

at ang juda naman ay makikipaglaban sa jerusalem; at ang kayamanan ng lahat na bansa sa palibot ay mapipisan, ginto, at pilak, at kasuutan, na totoong sagana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a grad spališe ognjem i šta beše u njemu; samo srebro i zlato i posudje od bronze i od gvoždja metnuše u riznicu doma gospodnjeg.

Tagalog

at kanilang sinunog ng apoy ang bayan, at lahat na nandoon: ang pilak lamang, at ang ginto, at ang mga sisidlang tanso at bakal, ang kanilang ipinasok sa silid ng kayamanan ng bahay ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a avram èuvši efrona izmeri mu srebro, koje reèe pred sinovima hetovim, èetiri stotine sikala srebra, kako su išli medju trgovcima.

Tagalog

at dininig ni abraham si ephron; at tinimbang ni abraham kay ephron ang salaping sinabi, sa harap ng mga anak ni heth, apat na raang siklong pilak, na karaniwang salapi ng mga mangangalakal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a imaše jezekija vrlo veliko blago i slavu; i naèini sebi riznice za srebro i zlato i za drago kamenje i za mirise i za štitove i za svakojake zaklade,

Tagalog

at si ezechias ay nagkaroon ng malabis na mga kayamanan at karangalan: at siya'y nagtaan para sa kaniya, ng mga ingatang-yaman na ukol sa pilak, at sa ginto; at sa mga mahalagang bato, at sa mga espisia, at sa mga kalasag, at sa lahat na sarisaring mabubuting mga sisidlan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer careve ladje hodjahu u tarsis sa slugama hiramovim: jedanput u tri godine vraæahu se ladje tarsiske donoseæi zlato i srebro, slonove kosti i majmune i paune.

Tagalog

sapagka't ang hari ay may mga sasakyan na nagsisiparoon sa tharsis na kasama ng mga bataan ni hiram: minsan sa bawa't tatlong taon ay dumarating ang mga sasakyang dagat ng tharsis, na nagsisipagdala ng ginto, at pilak, garing, at mga ungoy, at mga pabo real.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako se svrši sav posao koji uradi car solomun domu gospodnjem; i unese solomun šta beše posvetio david otac njegov srebro i zlato i sudove, i ostavi u riznicu doma gospodnjeg.

Tagalog

ganito nayari ang buong gawa ng haring salomon na ginawa sa bahay ng panginoon. at ipinasok ni salomon ang mga bagay na itinalaga ni david na kaniyang ama, ang pilak at ang ginto, at ang mga kasangkapan, at ipinasok sa mga silid ng kayamanan ng bahay ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,183,437 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK