Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jer je bog na oganj koji spaljuje.
Çünkü tanrımız yakıp yok eden bir ateştir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gde crv njihov ne umire, i oganj se ne gasi.
‹oradakileri kemiren kurt ölmez, yakan ateş sönmez.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on otresavi zmiju u oganj ne bi mu nita zlo.
ne var ki, elini silkip yılanı ateşin içine fırlatan pavlus hiçbir zarar görmedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i spali oganj èetu njihovu, i plamen saee bezbonike.
alev yaktı kötüleri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iz zemlje izlazi hleb, i pod njom je drugo, kao oganj.
toprağın altı ise yanmış, altüst olmuştur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali nadav i avijud pogiboe kad prinesoe tudj oganj pred gospodom.
nadavla avihu rabbin önünde kurallara aykırı bir ateş sunarken öldüler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mesto dada posla na njih grad, ivi oganj na zemlju njihovu.
Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego æu pustiti oganj u zidove tiru, te æe prodreti dvorove njegove.
yakıp yok edecek saraylarını.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da, jo nije uniteno dobro nae, a ostatak je njihov prodrao oganj.
malları yanıp kül oldu.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i raspaliæu oganj u zidovima damatanskim, i prodreæe dvore ven-adadove.
yakıp yok edecek ben-hadatın saraylarını.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i slava gospodnja bee po vidjenju kao oganj koji saie na vrh gore pred sinovima izrailjevim.
rabbin görkemi İsraillilere dağın doruğunda yakıcı bir ateş gibi görünüyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a u dan kad izidje lot iz sodoma, udari oganj i sumpor iz neba i pogubi sve.
ama lutun sodomdan ayrıldığı gün gökten ateşle kükürt yağdı ve hepsini yok etti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad oni naloie oganj nasred dvora i sedjahu zajedno, i petar sedjae medju njima.
avlunun ortasında ateş yakıp çevresinde oturduklarında petrus da gelip onlarla birlikte oturdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pavle zgrabivi gomilu granja naloi na oganj, i iziavi zmija od vruæine skoèi mu na ruku.
pavlus bir yığın çalı çırpı toplayıp ateşin üzerine attı. o anda ısıdan kaçan bir engerek onun eline yapıştı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dao si nas u jaram èoveku, udjosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a divljaci èinjahu nam ne malu ljubav, jer naloie oganj i primie nas sve zbog dada koji idjae, i zbog zime.
yerliler bize olağanüstü bir yakınlık gösterdiler. hava yağışlı ve soğuk olduğu için ateş yakıp hepimizi dostça karşıladılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i oskvrnih ih darovima njihovim to proputahu kroz oganj sve to otvori matericu, da ih potrem, da poznadu da sam ja gospod.
her ilk doğan çocuğu ateşte kurban ederek sundukları sunularla kendilerini kirletmelerine izin verdim. Öyle ki, onları dehşete düşüreyim de benim rab olduğumu anlasınlar.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad svri solomun molitvu, sidje oganj s neba i spali rtvu paljenicu i druge rtve, i slave gospodnje napuni se dom,
süleyman duasını bitirince, gökten ateş yağdı; yakmalık sunularla kurbanları yiyip bitirdi. rabbin görkemi tapınağı doldurdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li niste, neka izidje oganj od avimeleha i spali sihemljane i dom milov, i neka izidje oganj od sihemljana i od doma milovog i spali avimeleha.
ama öyle değilse, dilerim, avimelek ateş olsun, Şekem ve beytmillo halkını yakıp kül etsin. ya da Şekem ve beytmillo halkı ateş olsun, avimeleki yakıp kül etsin.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i izidjoe na irinu zemlje, i opkolie logor svetih, i grad ljubazni; i sidje oganj od boga s neba, i pojede ih.
yeryüzünün dört bir yanından gelerek kutsalların ordugahını ve sevilen kenti kuşattılar. ama gökten ateş yağdı, onları yakıp yok etti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: