Results for komor translation from Slovak to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Czech

Info

Slovak

komor

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Czech

Info

Slovak

a. list vlády komor

Czech

a. dopis vlády komor

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

jedna z týchto komor obsahuje kapsulu s veľmi starými konskými spermiami.

Czech

jedna z těchto komor obsahuje kapsli s letitým koňským semenem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

zostávajúca časť finančného príspevku sa zaplatí na účet štátnej pokladnice otvorený v centrálnej banke komor.

Czech

zbývající část finančního příspěvku se vyplácí na účet státní poklady založený u centrální banky komor.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

o uzatvorení dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pred pobrežím komor

Czech

o uzavření dohody mezi evropským hospodářským společenstvím a federativní a islámskou republikou komory o rybolovu při pobřeží komor

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

keďže spoločenstvo a komorská federatívna islamská republika rokovali o dohode o rybolove pred pobrežím komor a iniciovali ju;

Czech

vzhledem k tomu, že společenství a federativní a islámská republika komory uzavřely a parafovaly dohodu o rybolovu při pobřeží komor;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

dohoda medzi európskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pred pobrežím komor sa týmto schvaľuje v mene spoločenstva.

Czech

dohoda mezi evropským hospodářským společenstvím a federativní a islámskou republikou komory o rybolovu při pobřeží komor se tímto schvaluje jménem společenství.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

Časť finančného príspevku uvedená v článku 7 ods. 1 tohto protokolu sa zaplatí na účet otvorený povereným ministrom rybolovu na komoroch v centrálnej banke komor.

Czech

7 odst. 1 tohoto protokolu se vyplácí na účet, který založilo komorské ministerstvo rybolovu u centrální banky komor.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ktorý na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010 stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pri pobreží komor

Czech

kterým se na období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2010 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi evropským hospodářským společenstvím a komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu při pobřeží komor

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

4. spoločenstvo sa zaväzuje podniknúť všetky príslušné kroky potrebné na zabezpečenie súladu svojich plavidiel s touto dohodou a právnymi predpismi, ktorými sa riadi rybolov vo vodách spadajúcich pod jurisdikciu komor.

Czech

4. společenství se zavazuje přijmout všechna příslušná opatření k tomu, aby plavidla společenství dodržovala ustanovení této dohody, jakož i právních předpisů upravujících rybolov ve vodách spadajících pod jurisdikci komor.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

vo forme výmeny listov o predbežnom vykonávaní protokolu, ktorý na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010 stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pri pobreží komor

Czech

ve formě výměny dopisů o prozatímním používání protokolu, kterým se na období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2010 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi evropským hospodářským společenstvím a komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu při pobřeží komor

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

keďže spoločenstvo a komorská federatívna islamská republika rokovali o dohode o rybolove pred pobrežím komor a iniciovali ju; keďže to rybárom spoločenstva poskytuje príležitosť na rybolov vo vodách patriacich do zvrchovanosti alebo súdnej právomoci komor;

Czech

vzhledem k tomu, že společenství a federativní a islámská republika komory uzavřely a parafovaly dohodu o rybolovu při pobřeží komor; že tato dohoda stanoví možnosti rybolovu pro rybáře společenství ve vodách, které spadají pod suverenitu či jurisdikci komor;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

protokol, ktorý stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pri pobreží komor na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010, sa schvaľuje v mene spoločenstva.

Czech

protokol, kterým se na období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2010 stanoví možnosti rybolovu a finanční příspěvek podle dohody mezi evropským hospodářským společenstvím a komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu při pobřeží komor, se schvaluje jménem společenství.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

"s odvolaním sa na protokol podpísaný 24. novembra 2004, ktorý stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010, si vás dovoľujem informovať, že vláda komor je ochotná predbežne vykonávať tento protokol od 1. januára 2005 s očakávaním nadobudnutia jeho platnosti v súlade s jeho článkom 13 pod podmienkou, že európske spoločenstvo bude ochotné urobiť to isté.

Czech

"s odvoláním na protokol, kterým se na období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2010 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek, který byl parafován dne 24. listopadu 2004, mám tu čest vám oznámit, že vláda komor je připravena prozatímně používat tento protokol od 1. ledna 2005 až do jeho vstupu v platnost podle článku 13 uvedeného protokolu, pokud je evropské společenství připraveno postupovat stejně.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,815,674 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK