Results for spirotetramatu translation from Slovak to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Czech

Info

Slovak

spirotetramatu

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Czech

Info

Slovak

v prípade prípravku s obsahom spirotetramatu ako jedinej účinnej látky v prípade potreby zmenia alebo odoberú povolenie najneskôr do 31. októbra 2015, alebo

Czech

pokud přípravek obsahuje spirotetramat jako jedinou účinnou látku, povolení v případě potřeby změní nebo odejmou nejpozději do 31. října 2015; nebo

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

dokumentácia týkajúca sa spirotetramatu bola predložená spoločnosťou bayer cropscience ag rakúskym orgánom 9. októbra 2006 so žiadosťou o získanie jej zaradenia do prílohy i k smernici 91/414/ehs.

Czech

společnost bayer cropscience ag předložila dne 9. října 2006 orgánům rakouska dokumentaci týkající se účinné látky spirotetramat s žádostí o její zařazení do přílohy i směrnice 91/414/ehs.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

ktorým sa v zásade uznáva úplnosť dokumentácie predloženej na podrobné preskúmanie vzhľadom na možné zaradenie chlórantraniliprolu, heptamaloxyglukánu, spirotetramatu a nukleopolyhedrovírusu helicoverpa armigera do prílohy i k smernici rady 91/414/ehs

Czech

kterým se v zásadě uznává úplnost dokumentací předložených k podrobnému zkoumání s ohledem na možné zařazení chlorantraniliprolu, heptamaloxyglukanu, spirotetramatu a helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus do přílohy i směrnice rady 91/414/ehs

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy ii, iii a iv k nariadeniu európskeho parlamentu a rady (es) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí azoxystrobínu, atrazínu, chlórmekvatu, cyprodinilu, ditiokarbamátov, fludioxonilu, fluroxypyru, indoxakarbu, mandipropamidu, trijodidu draselného, spirotetramatu, tetrakonazolu a tiramu v určitých produktoch alebo na nich

Czech

kterým se mění přílohy ii, iii a iv nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro azoxystrobin, atrazin, chlormekvat, cyprodinil, dithiokarbamáty, fludioxonil, fluroxypyr, indoxakarb, mandipropamid, trijodid draselný, spirotetramat, tetraconazol a thiram v některých produktech a na jejich povrchu

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,547,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK