Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
názov chráneného územia.
the name of the protected site.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
týka sa pomoc chráneného zamestnania?
does the aid refer to sheltered employment?
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
geometria vymedzujúca hranicu chráneného územia.
the geometry defining the boundary of the protected site.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
označenie (typ označenia) chráneného územia.
the designation (type) of protected site.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
niektoré použitia chráneného obsahu online službami
certain uses of protected content by online services
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odstraňovanie chráneného systémového balíčka nie je povolené.
removing a protected system package is not allowed.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pred premiestnením do prostredia chráneného pred kliešťami boli:
before being moving to the tick-proofed surroundings, were:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
klasifikácia chráneného územia na základe účelu ochrany.
the classification of the protected site based on the purpose for protection.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
používanie neťaží z dobrej povesti chráneného výrazu a
the usage does not exploit the reputation of the protected term; and
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
názov chráneného označenia pôvodu alebo zemepisného označenia,
the name of the protected designation of origin or geographical indication.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
bola schválená táto zmena špecifikácie chráneného zemepisného označenia „rogal świętomarciński“:
the following amendment to the specification for the protected geographical indication ‘rogal świętomarciński’ has been approved:
schvaľuje sa táto zmena špecifikácie chráneného označenia pôvodu „oignon doux des cévennes“:
the following amendments to the specification for the protected designation of origin ‘oignon doux des cévennes’ have been approved: