Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
celkový počet udíc použitých v danom časovom období.
total number of lines used in a given time period
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Úspešné budú ponuky s najvyššou hodnotou predložené implicitne alebo explicitne v danom časovom rámci.
the highest value bids, whether implicit or explicit in a given timeframe, shall be successful.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Úspešné budú ponuky s najvyššou hodnotou predložené implicitne alebo explicitne v danom časovom rámci.
the highest value bids, whether implicit or explicit in a given timeframe, shall be successful.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sú schopné pracovať sebestačne a autonómne v danom časovom období;
work self-sufficiently and autonomously for a given period of time;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
súvaha sa týka hodnoty aktív a pasív v danom časovom momente.
a balance sheet relates to the value of assets and liabilities at a particular moment of time.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
konvergencia musí byť dosiahnutá na udržateľnej báze a nielen v danom časovom okamihu.
convergence must be achieved on a sustainable basis and not just at a given point in time.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
všetky deti dostali dve dávky očkovacej látky ambirix v šesťmesačnom časovom odstupe.
all of the children received two doses of ambirix six months apart.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
sú v prípade potreby schopné pracovať sebestačne a autonómne v danom časovom období;
work self-sufficiently and autonomously where necessary for a given period of time;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pracovný čas sa obmedzí na maximálny počet hodín, ktoré sa neprekročia v danom časovom období
the working hours are limited to a maximum number of hours which shall not be exceeded in a given period of time;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
je neadekvátne každoročne zvyšovať rozpočet, pokiaľ je možné prostriedky vyčerpať v danom časovom horizonte.
it is contradictory to increase the budget each year when there is not the ability to absorb the resources within the timescale foreseen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
odporúčaná dávka je 150 mg dvakrát denne s jedlom, približne v 12-hodinovom časovom odstupe.
the recommended dose is 150 mg taken twice a day with food, approximately 12 hours apart.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
sú schopné pracovať sebestačne a nezávisle v danom časovom období, ak to okolnosti na mieste vyžadujú;
to work self-sufficiently and autonomously for a given period of time if circumstances on site require it;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rozložili oheň, aby držali v odstupe divoké zvieratá.
they lit a fire to keep off wild animals.
Last Update: 2013-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kedykoľvek počas produkcie v dostatočnom časovom odstupe od odberu vzoriek uvedených v bodoch a) a b).
during the production, at any time sufficiently distant from the samples referred to in points (a) and (b).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horná hranica je 3,2 km/h nad najvyšším bodom krivky počas jednej sekundy v danom časovom rozpätí,
the upper limit is 3,2 km/h higher than the lighest point on the trace within one second of the given time,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pod „jednodňovou refinančnou sadzbou“ sa rozumie úroková miera uplatňovaná v danom časovom období na jednodňové refinančné obchody eurosystému,
‘marginal lending rate’ shall mean the interest rate applicable from time to time for the eurosystem marginal lending facility,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia by mohla napríklad žiadať sociálnych partnerov o vypracúvanie podrobných stanovísk a o ich predkladanie v primeranom časovom odstupe s tým, že by sa stanovili presne stanovené lehoty.
requests for detailed opinions from the social partners come to mind and also encouraging opinions to be issued within a reasonable period of time, for instance by setting clearly defined deadlines.
záverečnú správu o vykonávaní súčasného programu predloží príslušný orgán komisii najneskôr 15. marca 2007 a potom sa v čo najmenšom časovom odstupe predloží stálemu fytosanitárnemu výboru.
the final implementation report on the present programme will be presented by the competent authority to the commission on 15 march 2007 at the latest and shall thereafter be presented to the standing committee on plant health as soon as possible after that date.