Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nórske orgány predložili ocenenie pozemku, na ktorom bol vybudovaný štadión, vypracované spoločnosťou opak.
the norwegian authorities have submitted a value assessment of the land on which the stadium was built, carried out by opak.
sťažovateľ tvrdil, že klub bryne fk v roku 2007 plánoval predať štadión spoločnosti forum jæren za 50 miliónov nok.
the complainant has claimed that bryne fk, in 2007, planned to sell the stadium to forum jæren for nok 50 million.
dozorný úrad však uznáva, že futbalový štadión je jedinečný druh pozemku a ako taký sa ťažko priamo porovnáva s inými druhmi pozemkov.
however, the authority recognises that a football stadium is a unique type of property and, as such, a direct comparison with other types of properties is difficult to make.
ak profesionálny tím používal majetok vo vlastníctve bryne fk, napríklad štadión a názov a logo klubu, klub mal za to tiež dostať odmenu.
also, where the professional team used assets owned by bryne fk, such as the stadium and the club’s name and logo, the club was to be remunerated.
dozorný úrad ďalej poznamenáva najmä v súvislosti s prenájmom futbalového štadiónu, že uvedený štadión má obmedzenú kapacitu miest na sedenie a nenachádza sa priamo v centre mesta.
in addition, with respect to the letting of the football stadium in particular, the authority notes that the stadium in question has limited seating capacity and is not located in a major urban centre.
po šieste, záväzok vybudovať a prevádzkovať futbalový štadión spojený s prevedeným pozemkom má negatívnu hodnotu, čo znamená, že pre klub neplynie žiadna hospodárska výhoda.
sixth, the obligation to build and operate a football stadium attached to the transferred land has a negative value, which means that there is no economic advantage for the club.
dozorný úrad preto dospel k záveru, že pomoc poskytnutá klubu bryne fk prostredníctvom prevodu pozemku, na ktorom bol vybudovaný štadión, nepriniesla výhody pre hospodárske činnosti klubu.
the authority therefore concludes that the support granted to bryne fk through the transfer of the land on which the stadium was built did not benefit the economic activities of the club.
osobitnou časťou plánu je obnova krajiny v okolí archeologického náleziska v olympii, ktoré sa, rovnako aj staroveký štadión, múzeum a ďalšie budovy, vďaka nadľudskému úsiliu hasičov podarilo zachrániť.
a special part of the plan concerns landscape regeneration at the olympia archaeological site, which, together with the ancient stadium, museum and other buildings, has been saved through the superhuman efforts of the fire-fighters.
dozornému úradu bola 3. marca 2007 doručená sťažnosť združenia s názvom aksjonsgruppa „ta vare på trivelige bryne“, týkajúca sa predaja nehnuteľností číslo 1/152, 1/301, 1/630, 4/165 v obci time, ktoré orgány tamojšej samosprávy predali dvom rôznym súkromným subjektom, ako aj predaja nehnuteľnosti číslo 2/70 (štadión v bryne, ktorý zahŕňa aj nehnuteľnosť číslo 2/32) zo strany futbalového klubu v bryne (bryne fotballklubb) súkromnému investorovi (úkon č. 414270). uvedenú nehnuteľnosť predtým obec previedla na klub.
on 3 march 2007, the authority received a complaint from an association named aksjonsgruppa ‘ta vare på trivelige bryne’, concerning the sales of property numbers 1/152, 1/301, 1/630, 4/165 in time municipality by the municipal authorities to two different private entities, as well as the sale of title number 2/70 (bryne stadium which also includes title number 2/32) by bryne fotballklubb, previously given to the club by the municipality, to a private investor (event no: 414270).