Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
považovať za umoriteľné aktíva;
be regarded as amortizable assets;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nové súbory považovať za prázdne
& treat new files as empty
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nič nemožno považovať za definitívne.
nothing can ever be taken for granted.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
taký stav sa nedá považovať za koherentný.
that cannot be seen as coherent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
musí sa považovať za odpisovateľný majetok;
it must be regarded as a depreciable asset;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
možno považovať za neoddeliteľne združené a
can be considered as indivisibly associated; and
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
preto sa musel považovať za nespolupracujúceho.
hence, he had to be considered as non-cooperating.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
"o) prípravky by sa mali považovať za:
'(o) preparations should be regarded as:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
všetky cookies považovať za cookies sedenia
treat & all cookies as session cookies
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
preto by sa nemali považovať za ekvivalentné.
therefore, one should not be treated as equivalent to the other.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
môžeme národnostnú menšinu považovať za hodnotu?
can a national minority be regarded as something of value?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
generálnu radu možno považovať za prechodný orgán.
responsibilities the general council can be regarded as a transitional body.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality: