Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
počet členov definovaných príspevkových schém
number of members of defined contribution schemes
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
penzijné príspevky do definovaných príspevkových schém
pension contributions to defined contribution schemes
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
vysvetlenie príspevkových kódov používaných vo formulári e 205
key to contribution codes used in form e 205:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Čo sa týkastarnutia obyvateľstva, poľský dôchodkovýsystém, ktorý je sčasti sporivý, pracuje podľadefinovaných príspevkových zásad.
slovenia joined erm ii at a centralrate of 239.64 tolars per euro, which was veryclose to the market rate at the time of entry.prior to joining erm ii, the tolar hadgradually depreciated against the euro.
na účely uplatňovania čl. 28 ods. 2 nariadenia: inštitúcia alebo inštitúcie zodpovedné za vyplácanie príspevkových dôchodkov
for the purposes of applying article 28 (2) of the regulation the institution or institutions responsible for payment of contributory pensions
za kritické považuje ewsa to, že drasticky narastá zaťaženie členských štátov a tým je brzdené vyplácanie príspevkových prostriedkov členskými štátmi.
however, the eesc is critical of the greatly increased burden imposed on the member states and the concomitant risk that this might slow down support disbursement by member states.
• poberal starobný dôchodok alebo dôchodok zdôvo-du trvalej práceneschopnosti, oba podľa príspevkových podmienok;
• under 18 years of age, or are over that age but are unable to work because of total permanent incapacity or near-total disability;
dôchodok sa zvyšuje aj v závislosti od príjmu plynúceho z príspevkových dávok sociálneho poistenia (napr. nemocenská dávka).
when added up, the widow’s/widower’s and orphan’s pensions must not be worth more than the pension of the deceased. the surviving spouse’s own
Španielsko zjednodušilo zmluvné vzory pre firmy, objasnilo postupy hromadného prepúšťania a prijalo iniciatívy na podporu práce na kratší pracovný čas prostredníctvom príspevkových stimulov a flexibilnejšej regulácie nadčasovej práce.
spain simplified contract templates for firms, clarified collective dismissal procedures and promoted part-time work through contributory incentives and increased flexibility in using complementary hours.
v druhom rade sa dôchodky a rodinné prídavky prestanú vyplácať z rovnakého dôvodu ako v príspevkových systémoch, najmä so zreteľom na vek, navštevovanie školy, koniec invalidity a smrť.
applicants must also furnish identification documents (birth certificate, id card), an official annual income statement for the household and any other documents mentioned in the relevant sections above.
keďže je tento príjem v praxi ponechaný u poisťovacích podnikov a penzijných fondov , považuje sa preto za platený naspäť poisťovacím podnikom a penzijným fondom vo forme splatného poistného a príspevkových dodatkov, ktoré sú dodané ku skutočnému splatnému vymeranému poistnému a príspevkom.
as this income is retained by insurance enterprises and pension funds in practice, it is therefore treated as being paid back to the insurance enterprises and pension funds in the form of premium and contribution supplements that are additional to actual premiums and contributions payable.
alebo zostane právo nejasné a nie je zrejmé, že existujú pravidlá zdravého súťaženia medzi verejnými obstarávateľmi, ktoré objednávajú, ale ktoré zároveň poskytujú samotné príspevky prostredníctvom para-verejných príspevkových štruktúr.
or the law remains ambiguous and it is unclear whether or not the rules of healthy competition apply between public-sector entities which give orders control but which at the same time provide services under their own name or through quasi-public structures.
keďže dôchodky sú vyjadrené ako časť konečného platu, je potrebné zabezpečiť, aby sa v budúcnosti plat a dôchodky upravovali súbežne, pri zachovaní poistno-technického základu systému a príslušných príspevkových podielov, ktoré platí zamestnanec a zamestnávateľ, a zásady, že dôchodky sú výdavkom rozpočtu spoločenstva;
since pensions are expressed as a proportion of a final salary, it is appropriate to ensure that in future pay and pensions are adapted in parallel while safeguarding the actuarial basis of the scheme and maintaining the respective shares of contributions borne by the official and the employer and the principle that pensions are a charge on the community budget.