Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
z ktorých tiež vyplýva zmena a doplnenie nariadenia (es) č.
which also imply amendment of regulation (ec) no 1698/2005.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
podklady, z ktorých vyplýva, že príjemcovi bol vydaný príkaz na vrátenie.
documents showing that the beneficiary has been ordered to repay the aid.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
súdneho dvora v danej oblasti, z ktorých vyplýva protiprávnosť predmetného správania.
test claimants in the cfc and dividend group litigation from which it is clear that the conduct in question constituted an infringement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obdobia bydliska, z ktorých vyplýva nárok na garantované odškodnenie/garantovaný dôchodok
periods of residence giving entitlement to a guaranteed compensation/ guaranteed pension
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
francúzske orgány podložili svoje pripomienky dokumentmi, z ktorých najmä vyplýva, že:
the french authorities backed up their comments with documents which show the following:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
existuje aj viacero faktorov, z ktorých vyplýva, že dozrel čas na hlbšie zamyslenie.
there are also a number of factors indicating that the time is now right for broader reflection.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obdobia poistenia, z ktorých vyplýva nárok na dôchodky na základe príjmu/odškodnenie pre chorobu z povolania
periods of insurance giving entitlement to income-based pensions/sickness compensation
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potvrdzujú to aj vnútroštátne prieskumy, z ktorých vyplýva, že táto podpora sa po zavedení účinných opatrení ešte zvýšila.
this is also supported by national surveys which reveal that support increased after introduction of effective measures.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
poskytuje podrobné údaje, z ktorých vyplýva, že názov, o ktorého zápis do registra sa žiada, je druhový
gives details from which it can be concluded that the name for which registration is requested is generic.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
písomnosť (písomnosti), z ktorej (ktorých) vyplýva zmena príjmov alebo iná zmena okolností
document(s) proving a change in income or any other change in circumstances
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
citácie na začiatku preambuly označujú:◗ právny základ aktu, teda ustanovenia, z ktorých vyplýva právomoc na prijatie daného aktu;
the citations,at the beginning of the preamble,indicate: the legal basis of the act,that is to say,the provision which conferscompetence to adopt the act in question; proposals, recommendations, initiatives, drafts, requests, opinions which
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
európska komisia dnes zverejnila nové údaje, z ktorých vyplýva, že v roku 2015 sa predmetom celoeurópskeho varovania stalo vyše 2 000 nebezpečných výrobkov.
the european commission published new figures today showing that, in 2015, more than 2,000 dangerous products triggered eu-wide alerts.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
komisia spolu s odborníkmi z členských štátov predložila a zhodnotila informácie o metabenztiazuróne, z ktorých vyplýva potreba ďalšieho používania príslušnej účinnej látky.
for methabenzthiazuron information has been presented and evaluated by the commission together with member state experts which has shown a need for further use of the substance concerned.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tento odsek sa neuplatňuje na dohody, rozhodnutia a zosúladené postupy, z ktorých vyplýva povinnosť účtovať rovnaké ceny alebo ktoré vylučujú hospodársku súťaž.
this paragraph shall not apply to agreements, decisions and concerted practices which entail an obligation to charge an identical price or by which competition is excluded.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ie keďže lososí kalcitonín sa už nejaký čas používa, spoločnosť predložila údaje, z ktorých vyplýva, že forcaltonin sa porovnával so syntetickým lososím kalcitonínom.
ed forcaltonin has been compared with synthetic salmon calcitonin.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
podnet obsahoval aj informácie, z ktorých vyplýva, že financovanie v rámci programu golden sun nebolo prevádzkovateľom projektu udelené transparentným a konkurenčným spôsobom.
the complaint also contained information suggesting that golden sun funding was not allocated in a transparent and competitive manner to project operators.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
rozhodnutie priznať centrálnym bankám nezávislosť je hlboko zakorenené v ekonomických teóriách a v empirických dôkazoch, z ktorých vyplýva, že takéto usporiadanie je prospešné pre cenovú stabilitu.
the decision to grant central banks independence is firmly grounded in economic theory and empirical evidence, both of which show that such a set-up is conducive to maintaining price stability.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
existujú empirické dôkazy, z ktorých vyplýva, že je nepravdepodobné, aby došlo k odpáleniu správne zabalených výbušných predmetov v dôsledku nárazu, napríklad v dôsledku zrážky vozidiel.
there is empirical evidence to suggest that correctly packaged explosive articles would be unlikely to ignite due to impact, e.g. from vehicle collisions.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
islandské orgány neposkytli informácie, z ktorých vyplýva, že používanie pobrežných zariadení je základnou funkciou štátu konajúceho vo verejnom záujme a že nemá obchodnú povahu.
the icelandic authorities have not provided information to suggest that the use of quay installations is an essential function of the state acting in the public interest, and is not economic in nature.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
komisia spolu s odborníkmi z členských štátov predložila a zhodnotila informácie o tetratiouhličitane disodnom a chinolíne-8-ol, z ktorých vyplýva potreba ďalšieho používania príslušných látok.
for sodium tetrathiocarbonate and 8-hydroxyquinoline information has been presented and evaluated by the commission together with member states experts which has shown a need for further use of the substances concerned.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: