Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
výbor chmp po dôkladnom preskúmaní predložených údajov usúdil, že terapeutická indikácia ciprofloxacínu pri profylaxii invazívnych meningitídových infekcií dospelých zapríčinených druhom neisseria je dobre podložená publikáciami a zodpovedá súčasnej praxi.
tarkasteltuaan huolellisesti toimitettuja tietoja lääkevalmistekomitea katsoi, että siprofloksasiinin käyttöaihe neisseria meningitidis - bakteerin aiheuttamien invasiivisten infektioiden ennaltaehkäisyyn aikuisilla oli hyvin julkaisuilla perusteltu ja vastasi vallitsevaa käytäntöä.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
profylaxia invazívnych infekcií dospelých zapríčinených druhom neisseria meningitides ciprofloxacín sa v klinickej praxi používa v súlade s niektorými terapeutickými usmerneniami na profylaxiu invazívnych meningitídových infekcií dospelých zapríčinených druhom neisseria, keď je rifampicín kontraindikovaný alebo na základe mikrobiologického dôkazu meningitídy spôsobenej druhom neisseria rezistentným voči rifampicínu.
neisseria meningitides - bakteerin aiheuttamien invasiivisten infektioiden ennaltaehkäisy aikuisilla siprofloksasiinia käytetään kliinisessä käytännössä neisseria meningitidis - bakteerin aiheuttamien invasiivisten infektioiden ennaltaehkäisyyn aikuisilla, kun rifampisiini ei sovellu tai mikrobiologisen dokumentoinnin jälkeen, kun neisseria meningitidis on vastustuskykyinen rifampisiinille, eräiden hoito- ohjeiden mukaisesti.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
keďže v znení terapeutickej indikácie v povolení na uvedenie lieku na trh nie je povinné špecifikovať odporúčanú antibiotickú stratégiu, výbor chmp odporučil zachovať navrhnuté znenie v súhrne charakteristických vlastností lieku, v časti 4. 1 „ profylaxia invazívnych meningitídových infekcií zapríčinených druhom neisseria “ a akceptoval dávkovanie pre dospelých: p. o.
koska suositeltavan antibioottisen strategian määrittäminen käyttöaiheen sanamuodossa myyntiluvassa ei ole pakollista, lääkevalmistekomitea suositteli, että ehdotettu valmisteyhteenvedon osan 4. 1 sanamuoto ” neisseria meningitidis - bakteerin aiheuttamien invasiivisten infektioiden ennaltaehkäisy ” säilytetään, ja hyväksyi aikuisten annostuksen: annostus:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality: