Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
snažiť, aby zaujal popredné miesto vo vydavateľskej profesii.
niiden yhteenlaskettu sivumäärä oli eli noin seitsemän prosenttia vähemmän kuin vuonna .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
technológií sa musí Úrad snažiť, aby zaujal popredné miesto vo vydavateľskej profesii.
se vastaa eu:n julkaisujen tuotannosta ja jakelusta kaikissa muodoissa ja kaikin välinein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v oblasti nových technológií sa úrad musí snažiť, aby v rámci vydavateľskej profesie zaujal popredné miesto.
euroopan unionin laajentuminen kymmenellä uudella jäsenvaltiolla lisäsi virallisten kielten määrää yhdeksällä uudella kielellä, ja julkaisuja tuotetaan näiden kielten lisäksi unioniin vuonna
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) vo vydavateľskej činnosti nastal značný technologický pokrok, na ktorý je potrebné prihliadať pri vykonávaní činnosti úradu;
(4) julkaisutoiminnan tekninen kehitys on ollut huomattavaa, mikä on otettava huomioon toimiston toiminnassa.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vyšetrovanie komisie a analýza ukázali, že akvizícia celej vydavateľskej činnosti spoločnosti editis, ako bola plánovaná v transakcii oznámenej komisii na začiatku, by vytvorila silne dominantnú skupinu s obratom najmenej sedemkrát vyšším ako obrat najbližšieho konkurenta vo frankofónnych krajinách európskej únie.
komission tutkimus ja analyysi osoittivat, että koko editis-kustannustoiminnan ostaminen, sellaisena kuin siitä komissiolle alun perin ilmoitettiin, olisi johtanut selvästi määräävässä asemassa olevaan konserniin, jonka liikevaihto on ainakin seitsemän kertaa suurempi kuin seuraavaksi suurimman euroopan unionin ranskankielisissä maissa toimivan kilpailijan liikevaihto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spoločnosť lagardère sa preto zaviazala odpredať všetky aktíva spoločnosti editis s výnimkou vydavateľstva larousse, ktoré pôsobí hlavne v oblasti encyklopédií, vydavateľov odbornej a vedeckej literatúry dalloz a dunod, ako aj španielskej vydavateľskej skupiny anaya, ktorá pôsobí hlavne v oblasti učebníc a všeobecnej literatúry v Španielsku a latinskej amerike.
lagardère sitoutui lopulta luopumaan editiksestä lukuun ottamatta lähinnä hakuteosmarkkinoilla toimivaa larousse-kustantamoa, ammatti- ja tiedekirjallisuuteen keskittyviä dallozia ja dunodia sekä espanjalaista anaya-konsernia, joka kustantaa lähinnä koulukirjoja ja yleistä kirjallisuutta espanjassa ja latinalaisessa amerikassa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: