Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
model korešpondenčných centrálnych bánk je zobrazený v grafe 3.
011 3 35 57 7-10 > 10 27 10 12 17 25 centrale peut disposer pour assurer la couverture des crédits correspondants qu’elle a consentis, ce qui implique que les différents actifs ne sont pas liés à des opérations spécifiques.
model korešpondenčných centrálnych bánk model korešpondenčných centrálnych bánk je zobrazený v grafe 3.
le modèle de banque centrale correspondante le modèle de banque centrale correspondante est représenté dans le graphique 3 ci-après.
zmluvné strany sa budú navzájom informovať o ukončení korešpondenčných postupov podľa prvého odseku.
les parties contractantes s'informent mutuellement de l'accomplissement des procédures correspondantes visées au premier alinéa.
vykonávať systém korešpondenčných účtov v obchodných bankách s cieľom zabezpečiť voľný pohyb kapitálu medzi republikami.
mettre en œuvre un système de comptabilité correspondante dans les banques commerciales pour assurer la libre circulation des capitaux entre les républiques.
17 táto neefektivita bola spôsobená hlavne dominantným využívaním korešpondenčných bánk a chýbajúcou adekvátnou medzibankovou infraštruktúrou v rámci celej eurozóny .
la communauté bancaire s' est mise d' accord pour la mise en œuvre du sepa .
icp podporuje zrušenie možnosti korešpondenčných bánk, pokiaľ sa použijú, aby zrazili poplatky z prevádzanej sumy.
la convention est favorable à la suppression de la possibilité offerte aux banques intermédiaires, lorsqu'elles sont sollicitées, de prélever des frais sur le montant transféré.
model koreŠpondenČnÝch centrÁlnych bÁnkccbm zostáva hlavným prevodovým kanálom cezhraničného kolaterálu v operáciách menovej politiky eurosystému a v jeho vnútrodňových úverových obchodoch.
le modÈle de banque centrale correspondantele modèle de banque centrale correspondante (mbcc/ccbm) est demeuré le principal canal utilisé pour le transfert de garanties transfrontières dans le cadre des opérations de politique monétaire de l’eurosystème et de crédit intrajournalier.
čisté pohľadávky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch target2 a korešpondenčných účtoch národných centrálnych bánk, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov.
créances nettes résultant des soldes des comptes target2 et des comptes correspondants des bcn, c’est-à-dire le montant net des créances et engagements.
to sa týka najmä listových zásielok, korešpondenčných zásielok, ako aj – až na niektoré významné výnimky – adresných reklamných zásielok.
ceci concerne en particulier la poste aux lettres, les envois de correspondance ainsi que - à quelques exceptions notables – le publipostage.
všeobecné poznámky akceptovateľné podkladové aktíva kritériá akceptovateľnosti obchodovateľných aktív kritériá akceptovateľnosti neobchodovateľných aktív Ďalšie požiadavky na použitie akceptovateľných aktív rámec eurosystému pre hodnotenie úverovej bonity rozsah a prvky stanovenie vysokých štandardov úverovej bonity pre obchodovateľné aktíva stanovenie vysokých štandardov úverovej bonity pre neobchodovateľné aktíva kritériá akceptovateľnosti systémov hodnotenia úverovej bonity monitorovanie výsledkov systémov hodnotenia úverovej bonity opatrenia na kontrolu rizika všeobecné zásady opatrenia na kontrolu rizika pre obchodovateľné aktíva opatrenia na kontrolu rizika pre neobchodovateľné aktíva zásady oceňovania podkladových aktív cezhraničné používanie akceptovateľných aktív model korešpondenčných centrálnych bánk prepojenia medzi systémami zúčtovania cenných papierov 35 35 35 35 38 39 42 42 43 44 46 48 49 49 50 52 53 54 54 56
les considérations générales la détermination de l' éligibilité des actifs admis en garantie les critères d' éligibilité des actifs négociables les critères d' éligibilité des actifs non négociables les obligations additionnelles relatives à l' utilisation des actifs éligibles le dispositif de l' eurosystème d' évaluation du crédit portée et éléments de définition la définition d' une qualité de signature élevée pour les actifs négociables la définition d' une qualité de signature élevée pour les actifs non négociables les critères d' éligibilité des systèmes d' évaluation du crédit le suivi des performances des systèmes d' évaluation du crédit les mesures de contrôle des risques les principes généraux les mesures de contrôle des risques pour les actifs négociables les mesures de contrôle des risques pour les actifs non négociables les principes de valorisation des actifs mobilisés l' utilisation transfrontière des actifs éligibles le modèle de banque centrale correspondante les liens entre les systèmes de règlement-livraison de titres 35 35 35 35 38 39 42 42 43 44 46 48 49 49 50 52 53 54 54 56
cezhraničné použitie je možné iba prostredníctvom modelu korešpondenčných centrálnych bánk (ccbm) alebo akceptovateľných prepojení medzi systémami zúčtovania cenných papierov (sss) eurozóny.
cet exercice visait les procédures de règlement, les besoins de stockage des données, les obligations de déclaration et de vérification.
pohľadávky vyplývajúce z eurobankoviek predzásobených podľa usmernenia ecb/2006/9 a potom uvedených do obehu pred dňom prechodu na hotovostné euro (časť aktívnej položky 4.1 hs do dňa prechodu na hotovostné euro a potom časť korešpondenčných účtov v aktívnej položke 9.5 hs), ale len kým sa takáto pohľadávka stane súčasťou pohľadávok vnútri eurosystému, ktoré vyplývajú z transakcií target/target 2.“
les créances résultant de billets en euros qui ont été livrés en préalimentation en vertu de l’orientation bce/2006/9 et qui ont été mis en circulation avant la date de basculement fiduciaire (partie du poste d’actif 4.1 du bh jusqu’à la date de basculement fiduciaire et, ensuite, partie des comptes correspondants dans le cadre du poste d’actif 9.5 du bh), mais seulement jusqu’à ce que cette créance soit comprise dans les engagements intra-eurosystème résultant des opérations de target/target2.»