From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„situáciu zo septembra 2008 možno nazvať len „čiernou labuťou“1 .
"l'on ne peut que faire appel à la notion de "cygne noir"1 pour expliquer les circonstances des événements de septembre 2008.
federatívnu európu by sme mohli nazvať európskym Švajčiarskom, spolkovou republikou európa alebo spojenými štátmi európskymi.
une europe fédérale, que nous pouvons aussi appeler suisse européenne, république fédérale d’europe ou États-unis d’europe.
2.7 situáciu zo septembra 2008 možno nazvať len „čiernou labuťou“1.
2.7 l'on ne peut que faire appel à la notion de "cygne noir"1 pour expliquer les circonstances des événements de septembre 2008.
východiskovým bodom je vytvorenie sektorovo špecifických súborov dátových štruktúr a dátových prvkov, ktoré možno nazvať prvky sémantickej interoperability.
la création d'ensembles de structures de données et d’éléments de données spécifiques à chaque secteur, qui constitueront des actifs d’interopérabilité sémantique, constitue un point de départ.
mohli by sme to nazvať aj „plasticitou“: menia svoju podobu a tvar, ale zachovávajú si svoju podstatu.
on pourrait même aller jusqu’à parler de leur «plasticité»: elles adaptent leur forme tout en conservant leur substance.
3.2 ehsv navrhuje nazvať tematický rok takto: „európsky rok aktívneho a participatívneho občianstva“12.
3.2 le cese propose de formuler l'intitulé de l'année thématique comme suit: "année européenne de la citoyenneté active et participative"12.
okrem toho existujú zlyhania, ktoré by sme mohli nazvať regulačné, keďže napríklad opatrenia niektorých členských štátov v oblasti obstarávania alebo motivačné opatrenia môžu viesť k fragmentácii vnútorného trhu výrobkov.
il existe, en outre, ce qu’on peut appeler des «défaillances réglementaires» dans la mesure où, par exemple, les actions menées par certains États membres dans le domaine des marchés publics ou des incitations peuvent fragmenter le marché intérieur des produits.
na záver by sme radi povedali, že predávajúci so všetkou pravdepodobnosťou dosiahol predajnú cenu v reálnej konkurencie ponúk na nórskom trhu, t. j. blízku hodnote, ktorú možno nazvať správnou a spravodlivou cenou.
pour conclure, nous dirions que le vendeur a selon toute probabilité obtenu le prix de vente dans le cadre d'un véritable appel d’offres sur le marché norvégien, c’est-à-dire proche de ce que l’on peut appeler un prix équitable et correct.
dnes, keď majú klimatické zmeny a spotreba zdrojov kritický význam pre svetovú budúcnosť, všetky tieto systémy záruk a označovania orientované na spotrebiteľov možno nazvať „označovanie výrobkov vyrobených udržateľným spôsobom“.
À l'heure où le changement climatique et où la consommation des ressources sont devenus problématiques pour l'avenir de la planète, les aspects de lutte du consommateur contre ces problèmes que représentent toutes ces garanties ou marques de certification peuvent être considérées comme un label de "développement durable".
1.1.13 ehsv súhlasí s tým, že v záujme predchádzania konfliktom existuje z dlhodobého hľadiska veľa argumentov v prospech integrácie všetkých súčastí štrukturálnej politiky eÚ (vrátane napr. stratégie európa 2020, politiky súdržnosti, spp alebo eib) do plne koherentného súboru všeobecných politík spoločenstva, ktoré by sa dali nazvať eÚ 2050.
1.1.13 le comité est d'avis qu'à long terme, pour éviter les contradictions, de nombreux arguments plaident en faveur de l'intégration de tous les éléments de la politique structurelle de l'union (y compris, par exemple, europe 2020, la politique de cohésion, la pac ou la bei) dans un ensemble pleinement cohérent de politiques générales communautaires, que l'on pourrait dénommer ue 2050.