From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na uskutočnení prípravných štúdií a vytvorení sa podieľal subdodávateľ v úzkej spolupráci s európskym parlamentom.
un sous-traitant a été associé aux études préparatoires et à la production en étroite coopération avec le parlement européen.
test tiež môže pod dohľadom notifikovaného subjektu vykonať výrobca, jeho rozhodujúci subdodávateľ alebo kľúčový dodávateľ.
l’essai peut également être mené par le fabricant, son sous-traitant déterminant ou son fournisseur essentiel, sous la surveillance de l’organisme notifié.
dôležité je však určiť povinnosti výrobcov s cieľom predísť možnému konfliktu záujmov, najmä ak skúšky vykonáva subdodávateľ.
il est toutefois important de préciser quelles sont les responsabilités des constructeurs afin de prévenir tout conflit d’intérêts éventuel, notamment lorsque les essais sont confiés à un sous-traitant.
verziu „kabriolet“ doteraz nevyrábala gm europe, dodávala ju talianska spoločnosť bertone ako subdodávateľ;
jusqu’à présent, la version «cabrio» n’était pas produite par gm europe, mais sous-traitée à la société italienne bertone;
pokiaľ ide o utajované skutočnosti eÚ, ktoré vytvoril alebo s ktorými manipuluje dodávateľ alebo subdodávateľ, práva pôvodcu vykonáva verejný obstarávateľ.
en ce qui concerne les icue créées ou traitées par le contractant ou le sous-traitant, les droits qui incombent à l’autorité d’origine sont exercés par l’autorité contractante.
hlavný dodávateľ a každý sprostredkujúci subdodávateľ zodpovedajú podľa odseku 1 spoločne a nerozdielne bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa regresného práva.
le contractant principal et tous les sous-traitants intermédiaires sont, conformément au paragraphe 1, tenus pour solidairement responsables, sans préjudice des dispositions du droit national relatives au droit de recours.
ak sa predpokladajú subdodávky, osvedčiť, že ani subdodávateľ sa nenachádza v ani jednej zo situácií uvedených v odseku 1.“
lorsque le recours à la sous‑traitance est envisagé, attester que le sous‑traitant n’est pas dans l’une des situations visées au paragraphe 1.»
nakoniec skutočnosť, že výrobu astry twintop mohla zabezpečovať spoločnosť bertone ako subdodávateľ rovnako ako v prípade predchádzajúcich verzií, nepodporuje tvrdenie o potrebe a zlučiteľnosti pomoci vzdelávaniu.
en conclusion, le fait que la production de l’astra twintop aurait pu être sous-traitée à bertone, comme pour les versions antérieures, ne rend pas l’aide à la formation nécessaire et compatible.
ak sa dodávateľovi alebo subdodávateľovi povolí, aby si ponechal utajované skutočnosti eÚ po ukončení zmluvy, dodávateľ alebo subdodávateľ musí naďalej spĺňať minimálne normy uvedené v tomto rozhodnutí a chrániť dôvernosť utajovaných skutočností eÚ.
lorsque le contractant ou le sous-traitant est autorisé à conserver des icue après l’expiration d’un contrat, les normes minimales figurant dans la présente demeurent d’application et la confidentialité des icue est protégée par le contractant ou le sous-traitant.
ak notifikovaný orgán uzatvára subdodávateľské zmluvy na osobitné úlohy spojené s posudzovaním zhody alebo využíva pobočku, zabezpečí, aby subdodávateľ alebo pobočka spĺňali požiadavky stanovené v článku 30, a informuje o tom notifikujúci orgán.
lorsqu’un organisme notifié sous-traite des tâches spécifiques dans le cadre de l’évaluation de la conformité ou a recours à une filiale, il s’assure que le sous-traitant ou la filiale répond aux exigences énoncées à l’article 30 et il en informe l’autorité notifiante.
ak notifikovaný orgán uzatvára subdodávateľské zmluvy na osobitné úlohy spojené s posudzovaním zhody alebo využíva pomocný orgán, zabezpečí, aby subdodávateľ alebo pomocný orgán spĺňali požiadavky stanovené v článku 21, a informuje o tom notifikujúci orgán.
lorsqu’un organisme notifié sous-traite certaines tâches spécifiques dans le cadre de l’évaluation de la conformité ou a recours à une filiale, il s’assure que le sous-traitant ou la filiale répond aux exigences énoncées à l’article 21 et informe l’autorité notifiante en conséquence.
4.6 ak je zamestnávateľom subdodávateľ, členské štáty zabezpečia, aby hlavný dodávateľ a všetci subdodávatelia boli spoločne zodpovední za uhradenie všetkých finančných pokút a vrátenie platieb.
4.6 quand l'employeur travaille en sous-traitance, les États membres veillent à ce qu'une redevabilité solidaire existe entre le contractant principal et tous les sous-traitants éventuels pour le paiement de l'intégralité des amendes et arriérés.
ukončenie zmluvy podliehajúcej utajeniu alebo subdodávateľskej zmluvy podliehajúcej utajeniu oznámi komisia a/alebo prípadne nbÚ/ubÚ bezodkladne nbÚ/ubÚ členského štátu, v ktorom je dodávateľ alebo subdodávateľ registrovaný.
lorsqu'un contrat ou un contrat de sous-traitance classifié est résilié, la commission et/ou l'ans/asd, selon le cas, le notifiera rapidement à l'ans/asd de l'État membre dans lequel le contractant ou sous-traitant est immatriculé.